手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译技巧和经验 > 正文

翻译技巧和经验第77期:"八卦"如何译?

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

“八卦”是中国古代的基本哲学概念,反映了古人对现实世界的朴素认识,英语可以把它翻译为“the Eight Trigrams”或“the Eight Hexagrams”,例如:

1. The Eight Trigrams are a set of symbolic signs created in ancient China.(“八卦”好似中国古代创造的一套有象征意义的符号。

2. Fuxi was said to have invented the Eight Trigrams.(相传伏羲创造八卦。

然而现在,当我们提起“八卦”一词时,往往指闲言碎语或流言蜚语,英语可翻译为“gossip”,例如: Don’t believe the gossip you hear from the blogger.(不要相信你从这位博客那里听来的八卦。) “八卦”还可指“喜欢探听和谈论闲言碎语”,英语可以翻译为“to be gossipy ”或“to be fond of gossip”。

例如: Some people in the circle of entertainment are very gossipy/fond of gossip.(娱乐圈的一些人很八卦。)

“娱乐八卦”指娱乐界的花边新闻和绯闻等,用英语可以说“entertainment gossip”,例如: This website covers not only the latest celebrity gossip but also all the general entertainment.(这个网站报道的不仅有最新的名人八卦,还有所有普通的娱乐八卦。)

“八卦新闻”可翻译为“gossip/gossipy news”,“八卦杂志”可以翻译为“gossip/gossipy magazine”。例如: You can find the latest celebrity gossip/gossipy news on this website.(你可以在这个网站上找到最新的名人八卦新闻。)

I think the only thing you can believe in the gossip/gossipy magazine is the cover price.(我想你对这些八卦杂志能相信的唯一事情就是封面上的价格。)

重点单词   查看全部解释    
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圆周,循环
v. 环绕,盘旋,包围

 
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人
vi.

 
symbolic [sim'bɔlik]

想一想再看

n. 代号 adj. 象征的,符号的

 
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娱乐

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。