手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 上海高级口译 > 高级口译翻译辅导 > 正文

英译汉翻译技能:归化 (Adaptation)

来源:alex 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

3.6归化 (Adaptation)

由于文化上的差异,英译汉时有时直译原文就会使译入语读者感到费解,甚至误解。这时,就有必要借用汉语中意义相同或相近、且具有自己鲜明文化色彩的表达法对原文加以归化

常用于翻译成语、典故、形象词等文化色彩较浓的表达方式

1) have a wolf by the ears 骑虎难下

2) to be cut at elbows 捉襟见肘

3) at sword’s points 强烈分歧

4) Give a dog an ill name and hang him. 欲加之罪,何患无词

5) A little pot is soon hot 量小易怒

6) I don’t understand how he can think she is good-looking, but beauty is in the eye of the beholder.

我不知道他怎么会认为她好看呢,但是情人眼里出西施

7) He may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.

他也许总是保持着弥补一切的优点,失之东隅的,他可以收之桑榆

8) It was a case of diamond cut diamond. They thought they were going to beat Barcelona. In fact they lost the game 0:3.

强中自有强中手,他们以为可以痛宰巴塞罗那,事实上他们03惨败。

9) All you can do is to burn your boats and fight them in the hope that one day they’ll come out on top.

你只有破釜沉舟跟他们拚,或许有朝一日会出头的。

10) The students must be enjoying the speech, because they’re laughing their heads off.

学生们笑得前仰后合,他们一定是很欣赏这个演讲。

重点单词   查看全部解释    
possess [pə'zes]

想一想再看

vt. 持有,支配

 
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 剑,刀

 
beholder [bi'həuldə]

想一想再看

n. 旁观者

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
diamond ['daiəmənd]

想一想再看

n. 钻石,像钻石的物质,菱形,纸牌的方块,棒球内场

 
adaptation [.ædæp'teiʃən]

想一想再看

n. 改编,改编成的作品,适应

联想记忆


关键字: 每日

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。