手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 学习素材 > 正文

奥地利禽兽父亲(英汉对照)

来源:可可英语 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

A court psychiatrist yesterday described how Josef Fritzl had locked up his daughter as a way of compensating for a loveless childhood as she detailed his troubled relationship with his mother.
昨日,一位法庭精神病学家详述了Josef Fritzl与其母亲的不良关系,并称其禁锢女儿的行为乃是出于对无爱童年的一种补偿。

Adelheid Kastner told the court in St Polten that Fritzl was a dangerous man and recommended his transfer to a psychiatric institute for intensive therapy for a serious personality disorder. She said if it was left untreated even at his advanced age, Fritzl could go on to commit other crimes so great was his "need to dominate and control other people".
Adelheid Kastner告诉位于St Polten的法庭Fritzl是个危险的男人,并建议将他转到一家精神病机构接受对严重人格障碍的密集治疗。她说如果放任不管,即使在他这样的高龄,Fritzl仍会继续犯下其他罪行,因为他有强烈的需要去“支配和控制其他人”。

Kastner said Fritzl had developed strategies to learn to cope with life, including "pushing his feelings into the cellar of his soul". She said there was "much of the volcano about him," explaining that violent sex had provided the main outlet for his pent-up feelings. She said he had told her: "I was born to rape".
Kastner说Fritzl发展出了一些生活应对策略,包括“将情感推入灵魂的地窖里”。她说“他有强烈的情绪火山”,并解释说暴力性行为提供了他被压抑情绪的主要出口。她说他曾告诉她:“我就是为强暴而生的。”

重点单词   查看全部解释    
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
detailed [di'teild]

想一想再看

adj. 详细的

 
possess [pə'zes]

想一想再看

vt. 持有,支配

 
stubborn ['stʌbən]

想一想再看

adj. 顽固的,倔强的,难对付的

 
intervention [.intə'venʃən]

想一想再看

n. 插入,介入,调停

 
consequence ['kɔnsikwəns]

想一想再看

n. 结果,后果

联想记忆
analysis [ə'næləsis]

想一想再看

n. 分析,解析

联想记忆
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 动乱的,不安的;混乱的;困惑的

联想记忆
outlet ['autlet]

想一想再看

n. 出口,出路,通风口,批发商店

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。