手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 综合资源 > 正文

容易误解的英译汉23:bring home (to one)

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

来看看今天的句子吧!

You should bring the harmfulness of mad dogs home to your naughty child.

正确答案和解析:

【关键词】bring home (to one)
【误译】你应该把那些有危害性的疯狗带回家吓一吓你那个调皮的孩子。
【原意】你应该使你那个调皮的孩子明白疯狗的危害性。
【说明】bring home (to one)是习语,意为“使某人深刻认识到”,“使某人明白”。



文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 希拉里美中贸易全国委员会晚宴致辞(中英)

      第一部分Thank you so much, Carla, and thanks for your leadership in this undertaking as well as so much else. It’s wonderful to be here at the end of two very busy and productive days of the Strate

      2009-08-06 编辑:sunny 标签:

    • 容易误解的英译汉22:Don’t miss a break

      来看看今天的句子吧! Don't miss a break!正确答案和解析:【关键词】break  【误译】不要漏打一次!  【原意】不要错过机会!  【说明】本例的break是口语(名词),意为“机会”,“幸运”。

      2009-08-07 编辑:sunny 标签:

    • 奥巴马致辞美中战略与经济对话(视频+文本)

      第一部分Thank you. Good morning. It is a great honor to welcome you to the first meeting of the Strategic Economic Dialogue between the United States and China. This is an essential step in advancin

      2009-08-10 编辑:sunny 标签:

    • 希拉里克林顿访华期间接受央视田薇采访

      田薇:此次对中国访问是您11年来首次再次到访中国。而您的这次亚洲之行也是您担任美国国务卿以来第一次出国正式访问。您自己如何看待这次的收获?克林顿国务卿:我认为,这是一次积极的访问。我和中国官员的所有见面

      2009-08-10 编辑:sunny 标签:

    • 容易误解的英译汉24:box一巴掌

      来看看今天的句子吧! Who gave Celia a box on the ear?正确答案和解析:【关键词】box  【误译】谁送给西莉亚一个盒式助听器?  【原意】谁打了西莉亚一记耳光?  【说明】本例的box(名词)意为“一巴掌”

      2009-08-11 编辑:sunny 标签:

    • << 返回口译笔译首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。