手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 综合资源 > 正文

外交部长杨洁篪在日内瓦裁军谈判会议上的讲话

来源:可可英语 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


-作为长期目标,国际社会还应谈判缔结《全面禁止核武器公约》,在有效国际监督下,最终实现全面、彻底核裁军。


— As a long-term goal, the international community should also conclude a convention on the complete prohibition of nuclear weapons so as to achieve the eventual complete and thorough nuclear disarmament under effective international supervision.


我们认为,要全面禁止和彻底销毁核武器,实现无核武器世界,必须消除核武器扩散风险。


We believe that to achieve complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons for a nuclear-weapon-free world, the risk of nuclear weapon proliferation must be eliminated.


-应进一步加强《不扩散核武器条约》的普遍性、权威性和有效性,确保条约得到切实遵守。


— It is important to enhance the universality, authority and effectiveness of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and ensure strict compliance with the Treaty.


-应继续加强国际原子能机构的保障监督职能,促进全面保障监督协定及其附加议定书得到有效执行和普遍遵守。


— It is important to further strengthen the function of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in safeguards and promote effective implementation of and universal adherence to the Safeguards Agreement and its Additional Protocol.


-应坚持通过政治外交手段解决防扩散问题,努力消除核武器扩散的根源。


— It is important to resolve proliferation issues through political and diplomatic means and eradicate the root causes of nuclear weapon proliferation.


-应加强核设施和核材料的安全保护,打击核恐怖主义,完善各国核出口控制体系,并开展相关国际合作。


— It is important to strengthen the safety and security of nuclear facilities and materials, combat nuclear terrorism, improve the nuclear export control regimes and carry out related international cooperation.


-应摒弃一切双重标准的做法。


— And it is important to reject any practice of double standards.


我们认为,要全面禁止和彻底销毁核武器,实现无核武器世界,必须大力促进核能的和平利用及其国际合作。


We believe that to achieve the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons for a nuclear-weapon-free world, peaceful use of nuclear energy and its international cooperation must be promoted.

重点单词   查看全部解释    
regime [rei'ʒi:m]

想一想再看

n. 政体,制度
n. 养生法(=regime

联想记忆
prohibition [.prəui'biʃən]

想一想再看

n. 禁止,禁令 Prohibition:禁酒

联想记忆
intensify [in'tensifai]

想一想再看

vt. 增强,强化,加剧,加厚
vi. 强化

联想记忆
peninsula [pi'ninsjulə]

想一想再看

n. 半岛

联想记忆
dedicated ['dedi.keitid]

想一想再看

adj. 专注的,献身的,专用的

 
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
arduous ['ɑ:djuəs]

想一想再看

adj. 费力的,辛勤的,险峻的

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
protocol ['prəutəkɔl]

想一想再看

n. 规章制度,草案,协议,外交礼仪

联想记忆
comprehensive [.kɔmpri'hensiv]

想一想再看

adj. 综合的,广泛的,理解的

联想记忆


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 容易误解的英译汉27:a whale of a/an

      来看看今天的句子吧! My grandmother told me a whale of a story last night.正确答案和解析:【关键词】a whale of a/an...  【误译】我奶奶昨晚给我讲了一个关于鲸鱼的故事。  【原意】我奶奶昨晚给我讲了一

      2009-08-14 编辑:sunny 标签:

    • 奥巴马医疗改革辩论进入白热化阶段

      奥巴马的医疗改革资金建议引起了相关方的广泛争议。勒维医疗集团副主席认为,大约1.5至1.7万亿美元的资金才能够覆盖所有美国公民。  奥巴马说,导致联邦政府财政赤字上升的最大推动力就是猛烈攀升的医疗费用。他说

      2009-08-14 编辑:sunny 标签:

    • 容易误解的英译汉28:blue-eyed boy

      来看看今天的句子吧! Lynd is the general manager's blue-eyed boy .正确答案和解析:【关键词】blue-eyed boy  【误译】林德是总经理的蓝眼睛男孩。    【原意】林德是总经理的心腹。  【说明】blue-eye

      2009-08-17 编辑:sunny 标签:

    • 最折磨人的40个英文句子

      第一部分1.Do you have a family? 你有孩子吗?  2.It's a good father that knows his son。就算是最好的父亲,也未必了解自己的儿子。  3.I have no opinion of that sort of man。我对这类人很反感。  4

      2009-08-17 编辑:sunny 标签:

    • (中英)胡锦涛向首轮中美战略与经济对话开幕式致辞全文

      胡锦涛向首轮中美战略与经济对话开幕式致辞全文 Message from President Hu Jintao At the Opening Session of The First Round of China-US Strategic and Economic Dialogues在首轮中美战略与经济对话开幕之际,我

      2009-08-17 编辑:sunny 标签:

    • << 返回口译笔译首页

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。