手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 口译笔译 > 翻译学习课程 > 新英汉口译实践 > 正文

驻印度大使“水墨聚焦”中国书画展开幕式致辞

来源:口译网 编辑:sunny   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


2009年12月23日,二十一世纪中印文化交流中心和中国国际文化传播中心联合主办的“水墨聚焦——走进印度当代中国名家书画展”和“中印和谐之音文艺演出”在新德里泰姬玛哈酒店开幕,印度外长克里希纳、21世纪中印文化交流中心主席舒伯特博士、中国文化遗产基金会会长耿莹、中国国际文化传播中心执行主席龙宇翔、副主席张宗银、国家文物出版社社长苏士澍等出席了开幕式,中国驻印度大使张炎应邀出席开幕式并致辞,以下为致辞全文:

Remarks by Ambassador Zhang Yan on the Exhibition of Chinese Painting and Calligraphy

中国驻印度大使张炎在“水墨聚焦”中国书画展开幕式的致辞

Respected H. E. Foreign Minister Mr. Krishna,
Respected Dr. Danna Schuppert,
Respected Chairwoman Mme. Gen Ying, Chairman Mr. Long Yuxiang, Vice Chairman Mr. Zhang Zongying, President Mr. Su Shishu
Dear diplomats and guests,

尊敬外交部长克里希纳先生,
尊敬的舒伯特博士,
尊敬的耿莹会长,龙宇翔主席,张宗银副主席,苏士澍社长,
各位外交官和来宾们,

Good evening!

晚上好!

It is my honor to attend this inauguration of Chinese Painting and Calligraphy Exhibition and the performance entitled China and India Meet in Harmony through Culture. I am very glad that H. E. Foreign Minister Mr. Krishna and many Indian friends and colleagues from diplomat corps in New Delhi spare their precious time to join us here. And it is especially pleasant to see so many renowned Chinese painting and calligraphy masters gathered here in New Delhi. This inauguration is indeed an occasion of grand gathering of dear friends and eminence. I would like to, on behalf of the Chinese Embassy in India, extend warm welcome to all the distinguished guests.

我非常荣幸能够参加本次“水墨聚焦——中国书画展”和“中印和谐之音文艺演出”的开幕式,我也很高兴外交部长克里希纳先生和许多印度朋友及外交事务方面的同事能够腾出宝贵的时间来参加我们这个活动。看到有这么多中国的水墨画和书法界的名家志士相聚在新德里我感到尤其高兴。事实上,这次开幕庆典更像众多朋友和名家的一次大聚会。请允许我代表中国驻印度大使馆,向尊敬的各位来宾表示热烈的欢迎。

重点单词   查看全部解释    
diplomat ['dipləmæt]

想一想再看

adj. 外交官,外交家 n. 外交家

 
distinguished [di'stiŋgwiʃt]

想一想再看

adj. 卓著的,尊敬的 动词distinguish的过

联想记忆
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 扩充,延伸,伸展,扩展

联想记忆
impressive [im'presiv]

想一想再看

adj. 给人深刻印象的

联想记忆
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,协作

联想记忆
surly ['sə:li]

想一想再看

adj. 不和蔼的,板著面孔的,粗声暴气的

联想记忆
interaction [.intə'rækʃən]

想一想再看

n. 相互作用,相互影响,互动交流

联想记忆
beneficial [.beni'fiʃəl]

想一想再看

adj. 有益的,有利的

联想记忆
establishment [is'tæbliʃmənt]

想一想再看

n. 确立,制定,设施,机构,权威

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。