实用英语

轻松英语

英语考试

其它

学习工具

口译笔译

[学习素材] 欧盟口译实战第五课:拯救最贫穷的10亿
Paul Collier, the director of the Centre for the Study of African Economies at Oxford university, has devoted three decades to the study of African economics.

标签: 口译 笔译 时间:2012-02-08 编辑:lily

[学习素材] 学习视频:习近平将于下周访美
Vice-President Xi Jinping is set to visit the United States next Monday. The Foreign Ministry says his visit aims to find common ground and expand trust. CCTV

标签: 口译 笔译 时间:2012-02-08 编辑:lily

[高级口译实践] 高级口译实践听力教材:新闻自由
第十篇 新闻自由口译实践 将下文口译成英语新闻自由是一个相对的词。我认为,第一,新闻应该不受限制。第二新闻应该对社会负责。第三,新闻应该促进社会稳定与进步。这三方

标签: 口译 笔译 时间:2012-02-07 编辑:lily

[学习素材] 关于《合同法(草案)》的说明
A report delivered at the Second Session of the Ninth National People's Congress on March 9, 1999 in Beijing[qh]1999年3月9日北京 第九届全国人民代表大会第二

标签: 口译 笔译 时间:2012-02-07 编辑:lily

[学习素材] 希拉里"国际大屠杀纪念日"声明
Statement by Secretary Clinton on International Holocaust Remembrance Day[qh]国务卿克林顿国际大屠杀纪念日声明[qh]January 30, 2012[qh]2012年1月30日[qh]Last week

标签: 口译 笔译 时间:2012-02-07 编辑:lily

[高级口译实践] 高级口译实践听力教材:全面合作
第九篇 全面合作口译实践 将下文口译成英语我们双方已一致同意建立面向21世纪的睦邻互信伙伴关系。为了实现这个目标,我愿在这里提出以下几点意见。Our two sides have ag

标签: 口译 笔译 时间:2012-02-06 编辑:lily

[学习素材] 欧盟口译实战第四课:人为制造的气候灾
Man-made climate change may prove a disaster. No, I do not mean climate change itself. My concern here is rather over the policy responses.[qh]人为造成的气候变

标签: 口译 笔译 时间:2012-02-06 编辑:lily

[学习素材] 贾庆林非盟第十八届首脑会议开幕式演讲
加强中非团结合作 携手共创美好未来——在非洲联盟第十八届首脑会议开幕式上的演讲中国人民政治协商会议全国委员会主席 贾庆林Towards a Better Future with Stronger C

标签: 口译 笔译 时间:2012-02-06 编辑:lily

[口译听力素材] 中级口译听力素材:记忆训练(2)
Practice hour. Part one. Memory training.Instructions. Listen to the following 2 passages without taking notes. Reproduce passage one in the source language an

标签: 口译 笔译 时间:2012-02-03 编辑:lily

[高级口译实践] 高级口译实践听力教材:人权问题
第七篇 人权口译实践 将下文口译成英语联合国人权会议应该是一个讨论人类共同面临的问题,促进人权事业发展的场所。推动人权进步是人类的共同愿望。然而,人权是一个有历史

标签: 口译 笔译 时间:2012-02-03 编辑:lily