手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > VOA流行美语讲座 > 正文

VOA流行美语 Unit 41: PSYCHO / LAID BACK

来源:本站原创 编辑:alex   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

VOA流行美语 Unit 41: PSYCHO / LAID BACK

今天李华和Michael一起吃午饭的时候,聊起了李华的室友小陈。Michael在谈话中教给李华两个年轻人常用的词:psycho和laid back。

M: Hey Li Hua. You look a little upset about something. What's up?

L: 哎,还不是我的室友,她今天又找我的麻烦,说是以后再也不让我做中国菜,因为她受不了厨房里的油烟味。

M: She said what? Your roommate is a psycho! She's crazy!

L: 你刚才说她是什么?

M: I called her a psycho. P-S-Y-C-H-O.

L: 我猜想,a psycho 就是中文里常说的"神经病",对吧?

M: That' right. Also, psycho was the name of a famous movie about a crazy person who killed people in a hotel.

L: 嗯,我听说过[惊魂记]这部电影。不过,你说我室友是个 psycho,你不是真的以为她发疯了吧?

M: Well, I guess she isn't crazy. Usually we just call someone with strange behavior, and a bad unpredictable temper, a psycho.

L: Bad, unpredictable temper,无缘无故乱发脾气,哎呀,这简直说的就是我室友嘛。Michael,再给我举几个psycho的例子好吗?

M: Well, my last boss was a real psycho. One time, I came to work one minute late, and he yelled at me in front of everyone.

L: 真的?他当着很多人的面骂你啊。这种人真是有毛病。哎,你可不可以想想看,还有什么psycho的例子呢?

M: Well, ask any American, and they'll probably tell you about some famous serial killer, they are psychos.

L: 噢,psycho也可以真的指一个心理变态的杀人狂。

M: That's right. We might call someone who kills people for no reason a psycho.

L: 这么说,我那个室友倒是没那么严重了,可我总得想办法和她好好相处,你说对不对, Michael?

M: Well, when is your apartment lease going to expire? You can always ditch your psycho roommate and find a new one.

L: 好主意,我们公寓的租约还有两个月就到期了。到时候我就可以搬出去了。

### ### ###

M: Well, let's look at the roommate wanted ads in the paper.

L: 你说我们来看看"寻找室友"的广告啊。让我来看看,这条广告说Wanted: friendly, laid back female roommate to share a two bedroom apartment。Michael,这个"laid back"是什么意思啊?

M: Laid back, laid, L-A-I-D; back, B-A-C-K. Describes someone who does not get angry or excited easily. This person doesn't want a psycho roommate.

L: 噢,laid back 是形容一个人个性比较随和,不会轻易发脾气。 Michael,你觉不觉得我脾气很好,很容易相处啊?

M: Well, I guess so. Usually you are laid back. But, not always...

L: 你这是什么意思,干吗吞吞吐吐的,有话直说嘛。

M: Well, remember when you got angry at your roommate for breaking your bicycle and then blaming you?

L: 我承认那次我很生气,但那是因为我的室友先对我无理取闹啊。

M: And you certainly weren't very laid back when she tricked you on April Fool's day.

L: 就是嘛,那次也是因为她在愚人节捉弄我才惹我发脾气的。

M: Well and then your roommate.......

L: 够了,够了,别再提我的室友了,我每次生气都是被她害的。

M: You're right, Li Hua. She's the problem, not you. You'd better find a new, laid back roommate.

L: 对,我们赶快看广告吧。 你看这个广告说:Asian girl, seeks female roommate for two bedroom apartment. Call Xiaoli Chen. 我的天哪,这是我室友嘛。她居然在瞒着我登广告。真把我气死了。

今天李华学会两个新词,一个是psycho,指的是一个人行为反常,爱发脾气;另一个是laid back,就是个性比较随和的意思。

重点单词   查看全部解释    
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾气,性情
vt. 使缓和,调和 <

联想记忆
serial ['siəriəl]

想一想再看

n. 序列,串列
adj. 连续的,一连串的

 
unpredictable ['ʌnpri'diktəbl]

想一想再看

adj. 不可预知的

联想记忆
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆


关键字: 原著

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。