手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 英语口语大赢家 > 正文

英语口语大赢家Topic272:西餐和文化Western Food and Culture

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

西方的食品和餐饮文化和中国略有不同。在高档餐馆里进行正统的西式晚宴本身就是一种礼仪,它注重的是交谈。

Listen Read Learn

The culture of food and dining in the West is a little different from that in China. The proper western dinner at a fine restaurant is one of manners, focusing on conversation. You are expected to have knowledge of table manners such as what folk or knife to use as these are essential in western dining. The meal would consist of several courses including a soup or salad, an appetizer, the main dish, and a dessert. The atmosphere will be filled with light music that would only serve as background as people converse with each other. The decorations are usually sparse and are only meant to highlight the atmosphere that is being created by the music. This type of dining is different from the dining experience in most restaurants in China. However, with the increase in internationalism, more restaurants are opening which reflect the more western dining style. The Chinese people, now more affluent and knowledgeable about international customs, are beginning to join in this dining experience. This is not to say that people have given up the deep richness in culture that Chinese food represents. It only means that more choices and tastes are becoming available to population. This represents a significant improvement as it will change the perception that the height of western dining is fast food. As cultural communication expands, knowledge of western food will improve.

听看学

西方的食品和餐饮文化和中国略有不同。在高档餐馆里进行正统的西式晚宴本身就是一种礼仪,它注重的是交谈。你要懂得餐桌礼仪,比如刀叉的使用,这些在西方宴会中是必不可少的。一顿饭可能包括几道菜品,比如汤或沙拉、开胃品、主菜和甜点。人们彼此交谈时,周围弥漫着作为背景的轻音乐。装饰通常稀稀落落以烘托音乐制造的氛围。这种就餐方式和中国绝大多数餐馆不同。但随着国际化的不断加强,越来越多反映西方就餐风格的餐馆开始营业。更加富裕的中国人对国际风俗也有了越来越多的了解,并开始加入到这种新的就餐体验中来。这并不意味着人们已经抛弃了中国食品所代表的深厚文化底蕴。这仅表明,大众有了更多的选择和不同的品味。它标志着一个重大的进步,并将改变认为西方饮食便是快餐的观念。随着文化交流的不断扩大,人们对西方饮食的认识也将有所改进。

Grammar 语法小结
主谓一致

主谓一致是指主语和谓语在语法形式上一致,即单复数形式与谓语要一致,不受修饰语的影响;意义上一致,即主语意义上的单复数要与谓语的单复数形式一致;主谓一致还讲究就近一致,即谓语动词的单复数形式取决于最靠近它的词语,例如:

The suggestion made by the girls has been accepted.

女孩子们提的建议被接受了。

Reading and writing are very important. 读和写很重要。

Not only I but also she is enjoying the film.

不仅我而且她都在津津乐道地看电影。

Smoking is bad to your health. 吸烟有害健康。

His family are waiting for him. 他的家人正在等他。

Training astronauts is not an easy task. 训练宇航员不是一件容易的事。

The poet and writer has come.

那位诗人兼作家来了。(那个人既是诗人又是作家)

John and Mary are my friends. 约翰和玛丽都是我的朋友。

Do it together 家庭总动员


找出下面句子中的语法错误并改正。

1. He as well as his brother are writers.

2. The composer and singer are giving a concert next week.

3. Shopping online are very interesting.

4. The family is having supper now.

5. The short messages sent by Gucci cheers me up.

1. are →is

2. are →is

3. are →is

4. is →are

5. cheers→cheer

重点单词   查看全部解释    
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮区,精彩部分,最重要的细节或事件,闪光点

 
knowledgeable ['nɔlidʒəbl]

想一想再看

adj. 博学的,有见识的

 
sparse [spɑ:s]

想一想再看

adj. 稀少的,稀疏的

联想记忆
converse ['kɔnvə:s,kən'və:s]

想一想再看

n. 相反的事物,倒,逆向
adj. 相反的,

联想记忆
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
composer [kəm'pəuzə]

想一想再看

n. 创作者(尤指乐曲的)

 
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音乐会,一致,和谐
vt. 制定计划,通

 
affluent ['æfluənt]

想一想再看

adj. 富裕的
n. 支流

联想记忆
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
perception [pə'sepʃən]

想一想再看

n. 感知,认识,观念

 


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。