手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战口语 > 生活英语情景口语 > 正文

生活英语情景主题:血浓于水

来源:可可英语 编辑:jessica   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

K: how many people are there in your family?
J: my immediate family is quite small. It’s just my older step-brother, my mom, my step-dad and me. how about you?
K: I have a large family. I have three older sisters, my twin sister, a younger brother, and parents.
J: I didn’t know you were a twin! Are you identical or fraternal?
K: we’re identical. I mean, we look exactly the same, but we are complete opposites when it comes to everything else.
J: interesting. It must be great having a twin sister. Are you best friends, too?
K: we used to be really close, but that all changed once she moved to Shanghai. How about your family? You didn’t mention to your biological father.
J: I don’t know much about him. He died when I was just a baby. Even though I don’t have a blood relationship with my step-father and step-brother, I consider them to be my real family.
K: what about your step-brother’s mother? Does he keep in touch with her?
J: no, she also died when my step-brother was little. My mother and my step-father met each other shortly after my father died and became good friends. They ended up getting married a few years later.
K: sounds like it was meant to be.
重点单词   查看全部解释    
humble ['hʌmbl]

想一想再看

adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的
vt. 使

联想记忆
identical [ai'dentikəl]

想一想再看

adj. 相同的,同一的

 
immediate [i'mi:djət]

想一想再看

adj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的

联想记忆
inherit [in'herit]

想一想再看

v. 继承,遗传

 
kinship ['kinʃip]

想一想再看

n. 血缘关系,亲属关系

 
bastard ['bæstəd]

想一想再看

adj. 私生的,错误的,混蛋的 n. 私生子,混蛋

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。