手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 英语俚语 > 美国俚语 > 正文

美国俚语:bury the hatchet 和解

来源:可可英语 编辑:beck   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

bury the hatchet = make peace 把武器都埋起来,表示“和解”的意思。

【范例对话】
A: Somebody told me that you and Doug had been quarreling over the construction site of the new building.
有人告诉我你和Doug争执起新楼的建造地点。

B: That's true, but we worked out the problem and decided to bury the hatchet.
是真的,但是我们已经解决了问题,并决定和解。

A: Glad to hear that. You guys have always worked well together.
听到那个消息很高兴。你们应该一起好好协调工作。

B: Well, once we came to the conclusion that we both had the same goal in mind, we put an end to our bitter feelings and made peace with each other.
是的,一旦我们得出结论我们有共同的目标,我们就会抛弃仇恨,彼此和解。

重点单词   查看全部解释    
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 结论

 
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。