手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 英语俚语 > 美国俚语 > 正文

地道英语学习第32期(附讲解音频):iffy有问题的,不确定的

来源:BBC英伦网 编辑:Lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

William: Hello, I'm William Kremer and this is your favourite programme about English slang, Authentic Real English.
大家好,我是William Kremer 。您正在收听的是地道美语节目——英语俚语。

Wang Fei: 大家好,我是王飞。William, look what I've made! William,看看我做的吃的!

William: Ooh! A pizza! It looks lovely.
啊!是比萨!看上去很不错。

Wang Fei: 我是用我自己的特制比萨烤箱做的。现在我们再做最后的一道工序。马上就好了。

William: What are you doing?!
你在干嘛?!

Wang Fei: 我把一个鸡蛋打在比萨饼上。我在威尼斯看到过一个服务员把鸡蛋打在比萨饼上。There! Would you like a slice? 好啦!要不要来一块儿?

William: Er, maybe not, Wang Fei! Don't you think that raw egg is a bit... iffy?
呃,不用了。王飞,你不觉得生鸡蛋有点儿……iffy?

Wang Fei: Iffy? Iffy什么意思

William: Iffy, which means maybe not very good.
Iffy就是不太对劲儿。

Wang Fei: Iffy 有些怪的,有问题的。我们来听更多的用法。

--------------
Examples

A: Oh, don't log in to that computer! It's been a bit iffy lately.
别登进那台电脑。电脑最近有点问题。

B: I might not go in to work today. My stomach is feeling very iffy after eating Wang Fei's pizza last night!
今天我可能无法去工作了。昨晚吃了王飞做的比萨后胃感到很不舒服。
--------------
Wang Fei: Oh, William! 这可太不好了!在第一个例子中,我们听到一位女士警告她的同事不要用一台电脑,因为那台电脑不可靠、有问题。

William: That's right. And in the second example someone said that they were feeling iffy after eating your pizza, Wang Fei!
是的,在第2个例子中,吃人说吃了你做的比萨后感到很不舒服,王飞。

Wang Fei: That's not nice! 那可不好!

William: It's not nice, I'm sorry, I'm sorry. Now, we can also use this word iffy when we are describing something that is uncertain, that might not happen. So let's hear an example of that.
那不好,我感到抱歉,我很抱歉。现在,我们也可以用这个词来描述一些不确定的事,也许是不会发生的事。所以我们来听下那个例子。
--------------
Example

A: Are you still planning to move house this year?
你今年还打算搬家吗?

B: Well, that's looking a bit iffy to be honest. It depends on Richard's job.
老实说看上去有点不确定,要看Richard的工作而定。

--------------

Wang Fei: 在刚才的例子中,他们说他们的搬家计划 looked a bit iffy, 可能不行了,可能搬不了。

William: Yes. But your pizza looks iffy because it might not be good for me.
但是你的比萨看起来有点温,因为它不适合我。

Wang Fei: Hmm. So are you saying that you never eat eggs, William?
你说你从不吃鸡蛋,William?

William: No, I eat eggs. I just prefer to cook them first!
不,我吃鸡蛋,我只是喜欢先把鸡蛋煮熟。

Wang Fei: 看来你从来没有吃过蛋黄酱吧?

William: Er...mayonnaise... hmmm. Well, anyway, remember that you can hear more Authentic Real English programmes on our website bbcukchina.com.
呃……蛋黄酱……嗯。那个,不管怎么说,请大家登陆我们的网站收听更多的地道英语节目。

Wang Fei: 再见!

William: Bye-bye.

重点单词   查看全部解释    
slice [slais]

想一想再看

n. 薄片,切片
vt. 切成薄片,削

 
uncertain [ʌn'sə:tn]

想一想再看

adj. 不确定的

 
authentic [ɔ:'θentik]

想一想再看

adj. 可信(靠)的,真实的,真正的

联想记忆


关键字:

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。