手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 商务职场口语 > VOA商务礼节美语 > 正文

商务礼节美语第32期:法律诉讼(1)

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

Barry召集公司同事开会,有个坏消息要宣布。

Barry: Well, folks...I'm afraid I have some bad news. Our lawyers told me this morning that we are being sued.

Chris: Sued? Who's suing us?

Susan: And on what grounds?

B: An Australian man named John Smith alleged that his microwave exploded while he was using it last year. Mr. Smith suffered injuries and he wants compensation.

C: How much compensation does he want?

B: His lawyers are asking for two million dollars.

S: Two million! That's insane!

Barry说,公司被告了,We are being sued. sued is spelled s-u-e-d, sued, 是控告、起诉的意思。Susan问,起诉罪名是什么,on what grounds? grounds,在这里是理由、根据的意思。

Barry说,原告是一个澳大利亚人,被微波炉炸伤,索赔两百万美元,Susan觉得,That's insane! 这简直是疯了!

C: This is how the game is played. They ask for millions but it's usually a negotiating tactic.

B: Yeah, Chris is probably right. The figure of two million dollars is a place to begin bargaining from. They are probably hoping to settle the case quickly.

S: But Barry, we don't manufacture microwave ovens! How in the world are we responsible for an accident like this?

B: We might not manufacture microwaves, but our company does make a heat-sensing component that is part of many microwaves. Maybe Chris can shed some light on this, Chris?

Chris说,对方要价两百万只是一种谈判策略,

a negotiating tactic。Barry也觉得对方希望settle the case quickly,尽快了结案子。可是,公司不生产微波炉,为什么要为微波炉爆炸赔钱呢?Barry请Chris给大家解释一下,shed some light on this. Chris说,

C: If I'm not mistaken, you're referring to our company's sensor chips. They are small chips that help control how heat is regulated.

S: So our chip made the microwave blow up?

C: Not exactly. The chip might have malfunctioned, but I doubt it. We test those products very rigorously and our quality control is strong. I don't think we are responsible for the explosion.

S: I don't believe the sensor could cause an explosion. We are innocent! This lawsuit is totally without merit!

原来,他们公司生产的sensor chip感应芯片是微波炉的感热部件。不过Chris说,公司质检很严格,所以芯片应该和微波炉爆炸无关。这么说,This lawsuit is totally without merit, 这桩诉讼完全就是无理取闹。那么,公司要如何应对这桩官司呢?我们下次继续听。

重点单词   查看全部解释    
component [kəm'pəunənt]

想一想再看

n. 元件,组件,成份
adj. 组成的,构成

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
compensation [.kɔmpen'seiʃən]

想一想再看

n. 补偿,赔偿; 赔偿金,物

 
manufacture [.mænju'fæktʃə]

想一想再看

n. (复)产品,制造,制造业
v. 制造,捏

联想记忆
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
shed [ʃed]

想一想再看

n. 车棚,小屋,脱落物
vt. 使 ...

联想记忆
tactic ['tæktik]

想一想再看

n. 战略,策略 adj. 战术的,有策略的

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
settle ['setl]

想一想再看

v. 安顿,解决,定居
n. 有背的长凳

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。