手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 可可口语 > 布朗尼口语课堂 > 正文

"布朗尼加分"口语课堂:捅了马蜂窝

来源:可可英语 编辑:roseanne   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

一旦我们说谁“捅了马蜂窝”,或者在谈话中不识时务的“哪壶不开提哪壶”,也就是指do or say something that results in a complicated situation full of problems. 做的事,说的话引出复杂的,不好的结果。英语当中与“捅马蜂窝”对应的表达法也和虫子有关,open a can of worms. Can, 在短语中作名词用,意思是“罐;罐头”,打开了一个装满虫子的罐子,的确要好好收拾一番了。

小对话:

A: I suggested our teacher to have a test on Chapter Four. You know, it’s a very important chapter of the whole book. But none of my classmates wants a test. A few boys said they would teach me a lesson one day. 我建议老师考考第四章的内容。你知道吗,第四章是书中最重要的。但是班里没人想考试。几个男生说哪天要给我点儿教训。

B: Wow, that's a tough situation. You really did open a can of worms. Sometimes keeping your mouth shut is the only way to avoid opening a can of worms. 哇,是够糟了。你真是捅了马蜂窝。有时候闭嘴是唯一能避免捅马蜂窝的办法。

更多例句:

Anyhow, it's difficult to always avoid conversation landmines, so be sensible, watch your steps and try not to open a can of worms. 不管怎样,在谈话中往往难免触雷,所以头脑要清醒些,行事要注意些,尽量不要触及那些忌讳的话。

Mr. Chen has opened a can of worms because of his controversial belief. 因为陈先生具争论性的信念,使他添加许多问题。

I really opened up a can of worms when I asked him how his marriage was. 我真是哪壶不开提哪壶,问起了他的婚姻状况。

Look like I opened a can of worms! 我好像捅了一个马蜂窝!

Tom can’t sit still for a minute —he is a can of worms. 汤姆一分钟都坐不住,他是一个心神不定的人。

重点单词   查看全部解释    
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
sensible ['sensəbl]

想一想再看

adj. 可察觉的,意识到的,实用的
n. 可

联想记忆
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的
动词complica

 


关键字: 口语 课堂 布朗 加分

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。