手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 可可口语 > 可可口语课堂 > 正文

可可口语课堂第164期:大黄鸭倒下了

来源:可可英语 编辑:Canace   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

大家好,欢迎来到《可可口语课堂》。5月2日,一只充气橡皮黄鸭“游”到了香港维多利亚港,但在5月14日深夜它被发现趴在了水上,而就在第二天(15日),仅剩下一张黄色的“鸭皮”漂浮在海面上,网友调侃说“禽流感太强大了”。有传言称香港大黄鸭被沈阳游客扔30颗烟头烧死。15日,香港证实大黄鸭非人为损坏。泄气是主办方在对大黄鸭进行例行体检。体检持续时间还未确定,但大黄鸭展出时间不会延期,仍然只会展到6月9日。围绕这个话题,我们来学一些英语表达。
The 54 feet-high inflatable rubber duck made its appearance in Hong Kong, where it will be spending a month floating around the city's Victoria Harbour.
这只54英尺高的可充气橡皮鸭在香港亮相,它将围绕着维多利亚港漂浮一个月。
橡皮鸭:rubber duck。
Rubber表示“橡胶,橡皮”。
记法:把ruler 尺子 中的字母l替换为两个b-尺子中间有块儿圆圆的橡皮-rubber。

inflate 充气;膨胀;使通货膨胀;得意
解析:in-向里;flat-吹(来源基础词flatus 气息/一阵风,flat是它的变体)。向里面吹气-充气-膨胀-通货膨胀-自满
We all started to inflate our balloons and eventually one burst.
我们都开始给气球充气,结果有一个爆掉了。
He who is great need not inflate himself.
伟大的人不需要自吹自擂。
By this we can ruin their credit, and make their currency devaluate and inflate.
这样我们就有十足的把握来摧毁他们的信用,使他们的货币贬值,发生通货膨胀。
后缀able表示“能够”,那么“可充气的”就是:inflatable。
This is an inflatable rubber duck.
这是一只可充气的橡皮鸭。

在刚刚提到的句子里还有一个很好的表达:make an appearance 到场,出场,出头露面。
appearance n. 外貌,外观;出现,露面
We should not judge a person by his appearance.
我们不应该以貌取人。
The building was like a prison in appearance.
这座建筑的外观像监狱。
His appearance ends the rumour about his death.
他的露面使传说他死亡的谣言不攻自灭。
露面:make an appearance
She made an appearance at the party. 她在宴会中出现。
It was ten o'clock when he finally made an appearance.
直到10点钟他才到场。
Float around:基本意思是“漂浮”,引申表示“广为流传”。
The smell of roses floated around.
玫瑰花的芳香在四周飘荡。
A small boat was floating around on the lake.
一只小船在湖面上漂浮着。
A nasty rumour about her is floating around town.
有关她的卑鄙谣言在城里到处流传着。
Have you heard the rumor floating around that the shop is going to close?
你听到谣传说那家店要关门了吗?
节目临近结束,跟大家稍微介绍一下这只rubber duck:The creator of the giant rubber duck, Hofman, tried to entertain the world by a tour named "Spreading joy around the world" established in 2007.
霍夫曼设计这只巨型“橡胶鸭”的初衷始于他2007年一次以“将快乐传递到世界每个角落”为主题的旅行。
He aimed to recall everyone's childhood memories by exhibiting the duck in 14 cities, starting in his own Amsterdam, Netherlands.以阿姆斯特丹为起点,通过在不同城市展示这只“鸭仔”,他希望能唤起人们对于童年回忆的共鸣。
研究表明,60年前我们每天发笑达18分钟,而今天,这个数字已经下降到6分钟。是因为生活的压力,我们的幸福感没有以前那么强了吗?网友调侃说大黄鸭倒下了是因为禽流感(bird flu)太强大了;连续加班(work overtime)十多天,猝死了(sudden death);还有人开玩笑说独在异乡为异客(a lonely stranger in a strange land),这只rubber duck郁闷成疾。Anyway,we should be more optimistic towards life. And this is Coco Oral English Classroom,w e'll see you next time, bye bye!
本节目属可可原创,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
rubber ['rʌbə]

想一想再看

n. 橡胶,橡皮,橡胶制品
adj. 橡胶的

联想记忆
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毁灭,毁坏,破产
n. 毁灭,崩溃,废墟

 
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,荣誉,贷款,学分,赞扬,赊欠,贷方

联想记忆
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被确认的,确定的,建立的,制定的 动词est

 
ruler ['ru:lə]

想一想再看

n. 尺子,划线板
n. 统治者,支配者

 
inflate [in'fleit]

想一想再看

v. 使膨胀,使得意,使通货膨胀 [计算机] 使膨胀

 
entertain [.entə'tein]

想一想再看

v. 娱乐,招待,怀抱

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
rumor ['ru:mə]

想一想再看

n. 谣言,传闻
vt. 谣传

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。