手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 小强英语 > 正文

小强英语 第90期:"化干戈为玉帛"用英语怎么说?

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

化干戈为玉帛------Beat your swords into plowshares

大家好,欢迎来到小强英语!7月31日上午,新疆爱国宗教人士遭暴徒迫害,听闻噩耗,举国悲愤。面对冲突和战争,人们往往希望双方能够“化干戈为玉帛”,和平解决矛盾。今天,我们就来看一下英语中我们是怎样表达这种愿望的。Beat your swords into plowshares,意思是“把刀剑打磨成犁头”,这里“刀剑”就相当于“干戈”,“犁头”就相当于“玉帛”,所以这句话的意思和中文里的“化干戈为玉帛”一样,都表示使战争转变为和平。我们来看一下例句:

The prime minister would like them to beat their swords into plowshares and abandon all plans for war.
该国首相希望双方能够化干戈为玉帛,放弃所有的战争计划。
化干戈为玉帛

如果世界各国都愿意beat their swords into plowshares,巴以冲突、宗教迫害、领土纷争等等问题都可以迎刃而解,世界和平就不再是梦想了。好了,本期的节目就是这样,我们下期再见!与小强互动,请上新浪微博@小强英语。

本栏目由可可英语原创,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
abandon [ə'bændən]

想一想再看

v. 放弃,遗弃,沉溺
n. 放纵

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。