手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 小强英语 > 正文

小强英语 第113期:"apples and oranges"是"苹果和橘子"吗?

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

两码事,截然不同---apples and oranges

Hello, everyone! 欢迎大家来到小强英语!这期我们再来学习一个关于"apple"的短语——"apples and oranges".不过它可不是简单地指“苹果和橘子”。我们都知道苹果和橘子是两样不同的水果,所以"apples and oranges"可引申为“两码事,截然不同”。This idiom is used to describe a situation in which two people or things are completely different.我们来看一下例句:

It's unnecessary to argue whether American culture is better than Chinese culture. This is comparing apples and oranges as they have their own strengths.
争论美国文化是否比中国文化好是不必要的。他们截然不同,各有自己的强处。

I don't understand why people always mistake Mary and Anna. They really are apples and oranges.
我不明白为什么人们总是认错玛丽和安娜。她们明明是迥然不同的。

如果要把两样截然不同的东西作比较,我们就可以用到"apples and oranges"这个习语。好了,本期的节目到此结束,我们下期再会。与小强互动,请关注新浪微博@小强英语!

本栏目由可可英语原创,未经许可请勿转载。

重点单词   查看全部解释    
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
unnecessary [ʌn'nesisəri]

想一想再看

adj. 不必要的,多余的

 
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。