手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 大学生英语辩论赛话题集锦 > 正文

大学生英语辩论赛话题集锦(MP3+中英字幕) 第21场:跳槽是否应该被到鼓励

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

For:

正方辩词:

Job-hopping should be encouraged.
跳槽应当得到支持。

I think job-hopping should be encouraged, since it can give us new drive and make us stimulated. After all, there is no better thing than to meet more people, make more money and get more experience.

我认为跳槽应当得到支持。因为它可以给我们新的动力,使我们得到激励。毕竟没有比结识更多的人,挣更多的钱,获得更多的经验更好的事情了。
Job-hopping is beneficial to the young people to grow and develop. The combination of different jobs would collectively give us more experience than what we could gain from only one job.
跳槽对于年轻人的成长和发展是非常有益的。不同工作的结合比单单在一个岗位上获得的经验要多得多。
As a young boy, I liked doing exciting things. Therefore, I think job-hopping from one place to the other can make life different and attractive.
作为年轻人,我喜欢做令人兴奋的事情。因此,我认为从一个地方跳槽去另一个地方可以使生活变得不同且充满吸引力。
Of course, there is no set time about the life span of one's job. If you're still learning and growing in your current job, just keep working. But if not, job-hopping is the best choice.
当然,我们没有办法设置一个人的工作期限。如果你在你目前的工作岗位上仍然在学习和成长,那就继续工作下去。如果不是,跳槽是最好的选择。
Life is just like a journey, and we have nothing to regret as long as we do what we want to do. So why not make a change if you are fed up with your present job. What's more, job-hopping can help you realize what you really like.
生命就像一次旅行,只要我们做了我们想做的事情就没有什么好后悔的。所以如果你已经从你现在的工作中得到了足够的成长,为什么不换一份工作呢?另外,跳槽能够帮助你认清楚你自己。

大学生英语辩论赛话题集锦(MP3+中英字幕).jpg

Against:

反方辩词:

Job-hoppiog should oot be encouraged.

跳槽不应该被鼓励。

I think job-hopping should not be encouraged. The longer one works in a particular field, the more skillful one will be and the more chances of promotion one will have. And people are more likely to become specialists in their fields and make great achievements.

我认为跳槽不应该被鼓励。在一个特定的领域工作时间越长,所获得的技能就越多,升职的机会也越大。人们通常都喜欢变成自己所在领域的专家,获得优异的成绩。
If you are a job-hopper, people may be questioning your integrity and loyalty. Employers don't like to see resumes filled with short-term jobs. They would rather hire a person who has commitment and devotion to an employer. Too frequent job switching leaves employers the impression that you're not reliable. It is not good to possess resumes that reveal very short tenures with a string of employers.
如果你经常的跳槽,人们就会怀疑你的正直和忠诚。招聘人员不喜欢看到满是短期工作的简历。他们更愿雇佣一个有责任心且很忠诚的新人。太频繁的更换工作会给招聘人员留下不值得信任的印象。对于一些招聘人员来说,简历上有太多的短期工作经历不是件好事。
I think frequent job-hopping should not be encouraged. As the old saying goes "Jack of all trades and master of none." Tradition tells us those who spend years and years at one job can gain success at last because of their rich knowledge in the particular field.
我认为频繁的跳槽不应该被支持。俗话说"门门精通样样稀松"。过去的经验告诉我们那些常年做一份工作的人可以在最后取得成功,因为他们在特定的领域有丰富的知识和经验。

重点单词   查看全部解释    
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、气、电)流,趋势
adj. 流通的

联想记忆
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

联想记忆
beneficial [.beni'fiʃəl]

想一想再看

adj. 有益的,有利的

联想记忆
string [striŋ]

想一想再看

n. 线,一串,字串
vt. 串起,成串,收紧

 
stimulated

想一想再看

adj. 受激的 v. 刺激(stimulate的过去式

 
integrity [in'tegriti]

想一想再看

n. 诚实,正直,完整,完善

 
devotion [di'vəuʃən]

想一想再看

n. 虔诚,祈祷,献身,奉献,热爱

联想记忆
possess [pə'zes]

想一想再看

vt. 持有,支配

 
reliable [ri'laiəbl]

想一想再看

adj. 可靠的,可信的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。