手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 商务职场口语 > 职场英文口语 > 正文

职场英文口语 第204期:如何解雇人(3)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

If someone says they are 'moving the furniture' they really mean they are restructuring or changing the business.

如果有人说“moving the furniture”,他们的意思是要重组或改变公司结构。
And if they say 'they have to let you go', it means they are sacking you or in other words, ending your job.
如果他们说“they have to let you go”,意思是他们要解雇你,换句话说是停止你的工作。
Sacking you?Oh, that is serious.Denise, I'm really sorry to hear this.
解雇你?这是一件大事。丹尼斯,我很抱歉听到这个消息。
But why does Paul want to 'move the furniture' around?He says it's because of the tough economic situation.
但为什么保罗想要重组公司呢?他说是因为艰难的经济处境。
My role is no longer needed.Hey, that's not true.You make a great cup of tea Denise.
不再需要我了。这不是真的。你沏茶沏的很好,丹尼斯。
I've got a good mind to smash Paul's bourbons into tiny crumbs. Grrr.Calm down Tom.
我好想把保罗的波旁威士忌碾碎。冷静,汤姆。
Now Denise, when did Paul say you had to go?He's given me seven days' notice.
丹尼斯,保罗说你什么时候走了吗?他给了我七天时间。
A 'notice period' is an amount of time an employer must give an employee if they plan to terminate their employment.
通知期,即老板解雇员工时给予他们的一段时间。
I never thought I would be facing redundancy… not now… not at my age.Redundancy?
我从没想过我会遭到解雇,起码不是现在,不是我这个年龄。解雇?

重点单词   查看全部解释    
terminate ['tə:mineit]

想一想再看

adj. 有结尾的,有限的
vt. 结束,终止

联想记忆
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇员

联想记忆
redundancy [ri'dʌndənsi]

想一想再看

n. 冗余,备份,多余信息

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。