手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 跟着Gwen学英语-每日早读 > 正文

跟着Gwen学英语之每日早读(MP3+文本) 第402期

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

old.png

语音讲解

英音.png
美音.png
轻度.png

今日发音练习重点:

1.soul不要读成“嗖”,注意舌侧音;
2. 结合上下文,in/you/and/the/of/your 弱读。

言之有物

How many loved your moments of glad grace,
多少人爱你风韵妩媚的时光,
And loved your beauty with love false or true,
爱你的美丽出自假意或真情,
But one man loved the pilgrim soul in you,
但唯有一人爱你灵魂的至诚,
And loved the sorrows of your changing face;
爱你渐衰的脸上愁苦的风霜;

1. pilgrim soul
本义 清教徒/朝圣者 信徒
这里引申为→纯洁的、至诚的
2. sorrows of your changing face
changing face 渐衰的脸
sorrow noun. 悲痛
It was a time of great sorrow.
这是一个极度悲伤的时刻。
It was a great sorrow to me.
这对我来说是极大的悲哀。
the joys and sorrows of family life
家庭生活的快乐和悲伤

When You Are Old
当你老了
——William Butler Yeat
——袁可嘉译
When you are old and grey and full of sleep,
当你老了,头白了,睡思昏沉
And nodding by the fire, take down this book,
在炉火旁打盹,请取下这部诗歌
And slowly read, and dream of the soft look
慢慢读,回想你过去眼神的柔和
Your eyes had once, and of their shadows deep;
回想它们昔日浓重的阴影
How many loved your moments of glad grace,
多少人爱你青春欢畅的时辰
And loved your beauty with love false or true,
爱慕你的美丽,假意或真心
But one man loved the pilgrim soul in you,
只有一个人爱你朝圣者的灵魂
And loved the sorrows of your changing face;
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹
And bending down beside the glowing bars,
垂下头来,在红火闪耀的炉子旁
Murmur, a little sadly, how love fled
凄然地轻轻诉 说那爱情的消逝
And paced upon the mountains overhead
在头顶上的山上它缓缓地踱着步子
And hid his face amid a crowd of stars.
在一群星星中间隐藏着脸庞

关注微信号:TeacherGwen,跟着Gwen老师每天学点英语

重点单词   查看全部解释    
pilgrim ['pilgrim]

想一想再看

n. 朝圣者
Pilgrim: 1620年移居

联想记忆
murmur ['mə:mə]

想一想再看

n. 低语,低声的抱怨,[医]心区杂音
v.

联想记忆
glowing ['gləuiŋ]

想一想再看

adj. 灼热的,热情的,强烈的 动词glow的现在分词

 
grace [greis]

想一想再看

n. 优美,优雅,恩惠
vt. 使荣耀,使优美

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。