手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 卡卡课堂早餐英语 > 正文

第464期:听完这位95岁老奶奶的故事,还想抱怨生活吗

来源:可可英语 编辑:Alisa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

我经常听到很多人,30多岁的年纪,却已经在抱怨生活的无趣,甚至迷失了人生的方向。他们都觉得,自己年龄都不小了,不管再开始做什么,都似乎太晚。然而,有这么一个人,在30岁之后做了很多事情,诸如在50岁才创立了自己的时装品牌,60多岁还在开运输机,70多岁精通两门外语,80岁开始学习舞蹈,90多岁还在健身。如今她已经95岁高龄,她依然还在为自己的下一步计划而努力,她就是Phyllis Sues。

听完这位95岁老奶奶的故事,还想抱怨生活吗?.jpg

New Words
trapeze n. 秋千;吊架
weightless adj. 失重的;无重量的
selfless adj. 无私的;不考虑自己的
sheer adj. 绝对的;透明的;峻峭的;纯粹的 adv. 完全;陡峭地 vi. 偏航 vt. 使偏航;使急转向 n. 偏航;透明薄织物
arthritis n.(外科)关节炎
spine n. 脊柱,脊椎;刺;书脊
headstand n. 头手倒立

This amazing woman talked about starting her own fashion label at 50, becoming a musician and learning Italian and French in her 70s, taking tango and trapeze at 80 and walking into her first yoga class at 85. "So, if you think you're old, think again!,” she said. “What inspires me is the process of learning."
这位优秀的女士说她在50岁时开始创立自己的时尚品牌,在70多岁成为一名音乐家并学习意大利语和法语,80岁时跳探戈以及跳伞,并在85岁时第一次上瑜伽课。“所以,如果你认为自己老了,再想一想吧!“她说,“学习的过程激励了我。”
I have a few thoughts about jumping out of a plane. Am I nervous? Am I frightened? Anxiety, yes, but once I'm flying I'll let go. At 85, it was the same with trapeze. Jumping from the platform was one thing, but flying was a piece of cake! On the trapeze, I was weightless and selfless.

关于跳伞,我也有一些想法。我紧张吗?我吓坏了吗?我焦虑?是的,但是一旦我在空中飞翔,就会忘记(那些想法)。 这跟我85岁时玩空中飞人是一样的。从平台跳下来是一回事,但飞行是小意思!在空中飞人中,我失重了,也抛弃了自己。
Tango dancing is a fantastic exercise, as it's physical and emotional. It's the only time, when I turn off my mind and just dance, so I am in the moment. To look effortless in dance is sheer beauty. That's my desire. I'm still performing, as it keeps my body in tune, is good for my memory and it makes my life a joy.
探戈是身体和情感的结合,是一种奇妙的舞蹈。这是唯一一次,我什么都不想,只是跳舞,完全沉浸在那一刻。炉火纯青的步伐展示了纯粹的魅力。这是我的愿望。我仍在表演,因为它让我的身体保持协调,对我的记忆有益,让我的生活变得愉快。
Yoga gives you a life you didn't have yesterday. It's a wakeup call to every cell in your body. Every muscle sits up and pays attention. I live to do yoga and I do it to live. Do every pose as good as you can and then do it a little better. I have arthritis in my spine, but I can do a full back bend, headstand and splits.
瑜伽给你的生活是以前没有的,它唤醒了你体内的每一个细胞。每一块肌肉都醒来并时刻准备着。我活着做瑜伽,做瑜伽让我活着。尽量做好每一个姿势,然后做得更好一点。我脊椎有关节炎,但我可以做一个完整的后弯,倒立和劈叉。

Phyllis Sues已经95岁高龄,听完她的故事,你还在等什么呢?

想知道卡卡老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂

重点单词   查看全部解释    
bend [bend]

想一想再看

v. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从
n. 弯曲,弯

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
spine [spain]

想一想再看

n. 脊柱,脊椎,书脊,尖刺

 
effortless ['efətlis]

想一想再看

adj. 容易的,不费力气的

联想记忆
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦虑,担心,渴望

 
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
musician [mju:'ziʃən]

想一想再看

n. 音乐家,作曲家

 
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲调,调子,和谐,协调,调整
vt. 调

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 纯粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。