手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 跟Susan一起朗读 > 正文

跟Susan一起学美语(MP3+文本) 第87期:怎么表达没门儿和耍大牌?

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
1.没门儿! Out of the question!
A:On the last meeting, they wanted us to cut down on our lunch breaks.
上次开会说让我们减少午休时间。
B: Out of the question! How exploitative!
没门儿!太剥削人了!

2.耍大牌。Put on airs.
A:He's very famous, but also very friendly. He never puts on airs.
他很有名,但是很随和,从来不耍大牌。
B: Really? I'm impressed.
是吗?没想到。

补充单词:
Cut down: 裁短; 减少;
Exploitative: adj. 开发资源的,剥削的
Impressed: adj.印象深刻的

补充句子:
1.We are constantly being reminded to cut down our fat intake.
不断有人提醒我们要减少脂肪的摄入量。
2.The exploitative activities of this region include farming and mining.
这地区的开发活动包括农业及矿业。
3.What impressed him most was their speed。
最令他佩服的是他们的速度。
重点单词   查看全部解释    
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不断地,经常地

 
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感动的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。