手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 卡卡课堂早餐英语 > 正文

第643期:《都挺好》大结局, 这些双语台词句句扎心!

来源:可可英语 编辑:Wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

《都挺好》是一部让我们每个人都能看到自己影子的电视剧。这部剧以苏母的离世为引子,暴露出一个表面无限风光的家庭背后的种种隐患。随着苏母的离世,对毫无主见却又自私、小气的苏父的安置和后续生活问题,打破了远在国外的大哥与本城的二哥、小妹三家的平静生活。父亲苏大强终于摆脱了妻子的铁腕,对几个孩子变本加厉,不断提出过分要求。在美国工作的老大苏明哲回到国内,一心要挑起家庭重担,却力不能及不堪重负,致使妻子孩子与其不断疏远。一直啃老的老二苏明成毫无悔改之心,贪慕虚荣一心发财,从而导致事业和家庭的双重惨败。最不受父母待见,十八岁起就和家里断绝经济往来的老小苏明玉,曾发誓与这个家庭划清界限,却因亲情牵绊,再次搅进了苏家的泥潭之中。

前一段时间,《都挺好》大结局了,今天分享一下这部剧中非常经典的台词。

New Words:

family of origin / original family 原生家庭

apology n. 道歉;谢罪;

inevitably adv. 不可避免地;必然地

unconsciously adv. 不知不觉;无意识地

indulging vt. 满足;纵容;使高兴;使沉迷于

rogue n. 流氓;小淘气;

rr.jpg

Parents are actually ordinary people without the title of 'father' and 'mother'. We are not perfect children neither.

父母卸下父母这个身份,其实就是普通人,我们也不是完美的儿女啊。

For a lifetime, we have always been expecting apologies from our parents, while our parents have been expecting gratitude from us. Unfortunately, most of us fail to do so.

我们等了一辈子,都在等父母一声抱歉;父母等了一辈子,都在等我们一声谢谢。遗憾的是,大多数人都没有等到。

I have worked hard for so many years, unexpectedly I have become the person I hate the most.

我努力了这么多年,居然变成了我最恨的人。

There are chances to change when you are alive. But nothing will happen if you die.

如果活着还有翻盘的机会,如果死了就什么都没了。

You can choose not to forgive, but you can also choose to let it go.

你可以选择不原谅,但你也可以选择放下。

想知道卡卡老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂

重点单词   查看全部解释    
inevitably [in'evitəbli]

想一想再看

adv. 不可避免地

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
unexpectedly ['ʌnik'spektidli]

想一想再看

adv. 未料到地,意外地

 
gratitude ['grætitju:d]

想一想再看

n. 感恩之心

联想记忆
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
rogue [rəuɡ]

想一想再看

n. 流氓;小淘气;凶猛的离群兽;(尤指植物的)劣种 v

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。