手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 跟着Gwen学英语-每日早读 > 正文

第1158期:不入虎穴,焉得虎子

来源:可可英语 编辑:Villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Nothing ventured, nothing gained.


语音讲解:

今日发音练习重点:

1. venture 字母t对应发音/tʃ/ ;/en/的发音不是“恩”;

2. gain 包含易错音组 /eɪn/。

言之有物:

1. venture

→ v. 冒风险〔去某处〕

When darkness fell, he would venture out.

天黑以后,他就会壮着胆子出去。

词链儿:venture into sth 冒险做

children who lack the confidence to venture into libraries

缺乏自信、不敢进图书馆的儿童

Banks are venturing into insurance.

银行开始涉足保险业。

★原声例句:...the first-ever human to venture into space.

有史以来第一个进入太空探险的人类。

★原声例句:To write a new chapter is to venture into the unknown.

要想谱写新篇章,就要去探索未知的世界。

And one of few who has ventured into the Dark Forest.

最少的几个,闯过暗黑森林的人。


图片源自《白雪公主与猎人》

...felt comfortable enough to venture into your territory.

他都嚣张到把手伸进你地盘了。


图片源自《大西洋帝国》

Only this time the unsubs ventured outside of their comfort zone.

但这次嫌犯冒险,离开了他们的舒适区。


图片源自《犯罪心理》

→ venture n.(尤指有风险的)企业,商业,投机活动

VC = ˈVenture Capital 简称“风投”。

Venture capital is a high risk investment.

风险投资是一种具有高风险的投资行为。


...and perhaps talk about a possible business venture.

然后可能顺便跟你谈一个投资机会。


图片源自《打工姐妹花》

2. gain v. 获得,赢得

Nothing ventured, nothing gained.

字面含义:不敢冒险就一事无成→不入虎穴,焉得虎子

to help them gain back their ability to trust.

帮助她们重建信任的能力。


图片源自《打工姐妹花》

I don't want to gain any advantage by this.

我不想因此而获得什么好处。


图片源自《殊途同归》

3. 复习早读中出现过的汉语中的俗语、成语:

眼不见心不烦

What the eye can't see, the heart won't grieve over.

情人眼里出西施

Beauty is in the eye of the beholder.

常在河边走,那有不湿鞋。

You don't spend decades tap dancing on hornets' nests, and not expect to be stung.

鱼和熊掌不可兼得

You can't have your cake and eat it.

不入虎穴,焉得虎子

The cave you fear to enter holds the treasure that you seek.

授之以鱼,不如授之以渔。

The greatest good you can do for another is not just to share your own riches, but to reveal to him his own.

种瓜得瓜,种豆得豆

You reap what you sow.

吃一堑,长一智。

If we didn't suffer, we wouldn't learn a thing.

活学活用:

请用 venture 随意造句、

《致命女人2》(Why Women Kill Season 2):第2季的时间背景设定在1949年,将分别探索“美丽的意义”、“隐藏在表面之下的真相”以及“一个女人为了找到最终归属愿意做出什么”。


关注微信号:TeacherGwen

重点单词   查看全部解释    
venture ['ventʃə]

想一想再看

n. 冒险,风险,投机
v. 尝试,谨慎地做,

联想记忆
grieve [gri:v]

想一想再看

v. 使 ... 悲伤

 
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒适,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

联想记忆
sow [sau]

想一想再看

v. 播种,散布
n. 母猪, 大母熊,

 
unknown ['ʌn'nəun]

想一想再看

adj. 未知的,不出名的

 
reap [ri:p]

想一想再看

vt. 收割,收获,获得
vi. 收割

 
beholder [bi'həuldə]

想一想再看

n. 旁观者

 
confidence ['kɔnfidəns]

想一想再看

adj. 骗得信任的
n. 信任,信心,把握

联想记忆
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。