手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 初级英语口语 > 桔子口语 > 正文

不用hate,还能怎么表达“厌倦”?

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

句子+翻译

They decided to go their separate ways because he's weary of marriage. 他们决定分道扬镳,因为他对婚姻感到了厌倦。

讲解

Go one's separate way,这个表达直译就是“各走各的路”,也就是“分道扬镳”的意思,经常用来形容一段感情的结束,when you end a relationship with a partner and decided to live or work apart.

后面说道“对某件事情感到很厌倦”,用到的词是weary,拼写是wear穿这个单词,加上y的后缀,记得时候可以这样联想:我们很多时候穿同样的衣服久了也会感到厌倦,所以weary这个单词就表示:no longer interested in or enthusiastic about sth.

发音

那我们在读这句话的时候,要注意weary这个单词的读音,虽然单词一部分有wear这个单词,但是不读作/weri/,而是读作/wIri/,中间是短元音/I/。

重点单词   查看全部解释    
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
weary ['wiəri]

想一想再看

adj. 疲倦的,厌烦的
v. 疲倦,厌烦,生

 
enthusiastic [in.θju:zi'æstik]

想一想再看

adj. 热情的,热心的

 
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分开,抽印本
adj. 分开的,各自的,

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。