手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 可可英语口语 > 正文

口语42-万物皆可“潘周聃”,已出现“人传猫”现象

来源:可可英语 编辑:lulu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

微信图片_20220415182905.png

-课程导读

今天在“娱乐”栏目中,我们来聊聊“潘周聃”,Let's talk about “Pan Zhou Dan” in today’s program.


“有请潘周聃!潘周聃,29岁,毕业于苏黎世联邦理工大学。”

这是什么梗?


该梗出自《最强大脑》第七季,学霸选手潘周聃出场镜头,由于所坐的地方太过于拥挤,导致其出场方式有些特别,身体一斜,脑袋一转~充满酷拽的出场方式。一度引发广大网友各种模仿,而潘周聃学长回应更是可爱,让大家认识到原来学霸并非只是书呆子。


-课程内容

词汇积累:Word Bank

1、梗:the punchline of a story or a joke

2、《最强大脑》第七季: The Brain China Season7

3、学霸选手:a straight A student contestant

4、登台:appear on the stage

5、拥挤:cramped

6、看台:stand

7、身体一斜:Someone tilts his/her body.

8、脑袋一转:Someone turns his/her head.

9、酷拽:cool and arrogant


【初级水平】基本对话:Conversation

(学习对话的目的在于语境中学会词汇和句型表达)

A:Have you heard of Pan Zhou Dan?

你听说过潘周聃吗?

B:You mean the straight A student contestant from the Brain China Season 7?

你指的是《最强大脑》第七季的学霸吗?

A:Yes. He has a cool name, right?

是啊,他名字好酷,对吧?

B:I guess his family name is Pan from his father, and the second character Zhou is his mother's family name. The third character Dan....

我猜他跟他爸姓,周是她母亲的姓,但是“聃”...

A:Yes, it's from Laozi, Old Master, an ancient Chinese philosopher.

嗯,这个字来自中国古代哲学家老子,老聃。

B:What a name!

有深度!

A:Do you know why is he so popular that everyone is talking about him?

你知道他为那么受欢迎吗?

B:Nope. Because of his brain?

不知道,是因为他的大脑吗?

A:It's because of his way of walking to the stage from the cramped stand in the Brain China Season 7. He tilted his body and turned his head. It was such a cool and arrogant way to present himself in front of the camera.

是因为他在《最强大脑》第七季中从观众台走到舞台中的样子。身子一斜,脑袋一转,好酷拽!

B:Come on! I don't think he's arrogant, but instead he confidently showed his personality in a way that everybody loved.

得了吧。我觉得不是“拽”,你瞧他多么自信地展现出万人迷的样子。

A:Yeah~ Let's take a look at his pictures.

对啊,我们看他的照片吧。


【中级水平】独白 Monologue

【高级水平】事实+评论+道理

请参看可可英语口语公众号发布的详细内容


乃夫老师粉丝口语群、免费纠音群、口语转化表达、详细笔记pdf已经你为准备好

请关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取!打开就知道更多精彩!

微信图片_20220413181950.png

重点单词   查看全部解释    
arrogant ['ærəgənt]

想一想再看

adj. 傲慢的,自大的

联想记忆
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 会话,谈话

联想记忆
monologue ['mɔnəlɔg]

想一想再看

n. 独白,长篇大论,独角戏

联想记忆
cramped ['kræmpt]

想一想再看

adj. 狭促的,难懂的,难辨的

联想记忆
tilted

想一想再看

adj. 倾斜的,翘起的 v. 使倾斜(tilt的过去分

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
contestant [kən'testənt]

想一想再看

n. 竞争者,参赛者,提出异议者

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。