手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 可可英语口语 > 正文

口语226-北大up主对话知名学者,被全网痛批没文化

来源:可可英语 编辑:lulu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

79b4293d888bf4c56bd5db13a2fa242.jpg

-课程导读

提到北大毕业生,你会想到什么?名校光环?高知精英?最近,三位北大毕业的女生和日本著名女性主义学者 上野千鹤子 的一场对谈引发全网痛批,网友看完纷纷表示,北大毕业,就这?提问很冒犯,认识水平低,格局打不开,高知精英女性的人设崩塌得稀碎。对此,你怎么看?今天的口语节目我们就来学学这则新闻中的实用口语表达吧。

【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【可可英语口语】公众号

各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!


1. I'm new as a food blogger.

我是一个新手美食博主。


2. The critics rubbished the new film.

这部新电影受到了批评家的痛批。


3. She is not seeing the big picture.

她格局还是小了。


4. He is known as a big picture thinker.

他被称为大局思考者。


5. He likes to project himself as a tough guy, but deep down he is actually quite sensitive.

他喜欢立硬汉的人设,但实际上他内心很敏感。


【口语积累】

1. “up主” vlogger


制作和上传对谈视频的是其中一位北大毕业生”全嘻嘻“,她是B站的一位up主。这个词来源于日本,指上传内容的人,也就是uploader,但英文中很少会用这个词。英文中一般会说blogger(博主),youtuber(专指“油管博主”),vlogger(专指“视频博主”),或content creator(内容创作者)。


还可以用到一个词叫做influencer,指的是在网络上有影响力的人,我们常常翻译为“网红”,但它不限于那种美女网红,还可以指那种能启发和影响他人的“意见领袖”(Key Opinion Leader,简称KOL)。


The blogger's post went viral overnight.

那位博主的帖子一夜间走红。


I'm new as a food blogger.

我是一个新手美食博主。


The fashion blogger shared her latest outfit on Instagram.

这位时尚博主在Instagram上分享了她最新的装扮。


The vblogger's latest video received over 1 million views in just one day.

这个视频博主的最新视频一天内就被播放了超过100万次。


She has become a popular influencer on Instagram, with thousands of followers.

她已经成为Instagram上的一名网红了,拥有数千名粉丝。


2. 痛批 lash out at


我们都知道criticize可以表示批评,如果是程度比较重的“痛批”,“抨击”可以用lash out at,rap,tear into等。还有个有趣的表达,用trash/rubbish(垃圾)来表示“狠批;把…看得一文不值”。


The teacher tore into the student for cheating on the test.

老师因为学生考试作弊而痛斥他。


The CEO lashed out at his employees.

CEO痛批了他的员工。


Some of the teachers were rapped for poor performance.

一些老师因为表现糟糕而受到严厉批评。


The critics trashed/rubbished the new film.

这部新电影受到了批评家的痛批。


3. 格局小 narrow minded


中文中说的“格局小”其实指的就是一个人的眼界、胸襟不足,英文我们可以用shortsighted来表示“目光短浅”,用narrow/closed minded来表示“胸襟狭窄,思想狭隘”。


此外,英文中我们可以用big picture来表示“大局,全局”,因此,“格局小”我们还可以说一个“看不到大局”(not see the big picture),而“格局大”则是“可以看到大局(see the big picture),或者说某人是一个big picture thinker(拥有大局观的人)。


此外,英语中还有个习语can't see the forest for the trees,“只见树木不见森林”,同样指的是“没有大局观”的意思。


She is shortsighted. All she cares about is herself.

她格局比较小,只关心自己。


He's so narrow-minded that he can't accept anyone's opinion but his own.

他非常狭隘,只接受自己的意见。


She is not seeing the big picture.

她格局还是小了。


He is known as a big picture thinker.

他被称为大局思考者。


I think you're getting lost in the details and can't see the forest for the trees.

我觉得你太注重细节了,无法看到大局。


4. 人设 public persona


persona指的是“伪装的形象,人格面具”,所以public persona/image可以表达“伪装的一种公共形象”。“人设崩塌”可以用collapse,fall apart。“塑造”一种人设,动词可以用craft,build,project。


A celebrity's public persona can be very different from their true personality.

名人的公众形象可能与他们真实的个性非常不同。


The actor's public persona collapsed after he was caught in a scandal.

这位演员因被卷入丑闻而人设崩塌。


She's really good at crafting a public persona that appeals to her audience.

她真的很擅长立人设来吸引观众。


He likes to project himself as a tough guy, but deep down he is actually quite sensitive.

他喜欢立硬汉的人设,但实际上他内心很敏感。

关注“可可英语口语”公众号回复讲义获取本期讲义!及细看热点慢速朗读版~

重点单词   查看全部解释    
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
criticize ['kritisaiz]

想一想再看

vt. 批评,吹毛求疵,非难
vi. 批评

 
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯
vt.

联想记忆
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
shortsighted ['ʃɔ:t'saitid]

想一想再看

adj. 近视的,缺乏远见的

 
viral ['vairəl]

想一想再看

adj. 滤过性毒菌的,滤过性毒菌引起的

联想记忆
rubbish ['rʌbiʃ]

想一想再看

n. 垃圾,废物,废话
v. 贬损

 
celebrity [si'lebriti]

想一想再看

n. 名人,名誉,社会名流

联想记忆
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表现; 履行,实行
n. 性能,本

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。