手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战口语 > 可可英语口语 > 正文

口语326期-福原爱遭前夫刑事控诉,或面临最高2年以上监禁

来源:可可英语 编辑:lulu   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

-课程导读

这两天,#福原爱或面临2年以上有期徒刑#话题登上微博热搜第一。福原爱因不理会日本法院对孩子判给前夫江宏杰的判决结果,被江宏杰提起刑事控诉。目前警方进行受理,表示不排除逮捕福原爱,而她恐将面临2年以上,20年以下有期徒刑。


据悉,福原爱和江宏杰离婚之后,4岁的儿子就被判给了丈夫江宏杰。但福原爱并没有对儿子放手,这个判决一直都没有被她执行。福原爱方面称,儿子跟着江宏杰缺乏安全感,江宏杰公开大闹的目的是为了让福原爱社死。日本网友评论称,福原爱被宠坏了,不少中国网友仍站在福原爱一边,你怎么看呢?今天的口语我们就来学学“安全感”“社死”“宠坏”的表达。



【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【水木英语口语】公众号

各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!



1. I felt insecure.

我没有安全感。


2. After the scandal, he became the social pariah.

丑闻爆发后,他就社死了。


3. It was a total "onosecond" when I hit send on that embarrassing text message.

我点击发送了那条尴尬的短信后,瞬间社死。


4. He's a spoiled brat.

他就是一个被宠坏的熊孩子。


5. She sees him through rose-tinted glasses and thinks he can do no wrong.

她对他有滤镜,认为他没有错误。


【口语积累】


1. 安全感 feel secure


有安全感:feel safe/secure/protected

没有安全感/缺乏安全感:feel insecure

安全感:sense/feeling of security


I need to feel safe.

我需要安全感。


I felt insecure.

我没有安全感。


We felt protected.

我们有了安全感。


Having a close friend can provide you with an extra sense of security.

有一位亲密的朋友可以给你带来额外的安全感。


When I'm with my family, I always feel safe and sound.

和家人在一起时,我总是很有安全感。


2. 社死 social pariah


社死①不再被社会所接受:social pariah

社死②做了某事之后非常尴尬:onosecond


After the scandal, he became the social pariah.

丑闻爆发后,他就社死了。


It was a total "onosecond" when I hit the “send” on that embarrassing text message.

我点击发送了那条尴尬的短信后,瞬间社死。


I had an "onosecond" when I realized I left my wallet at home just as I was about to pay for lunch.

我正要付午餐钱,突然意识到忘带钱包了,当场社死。


3. 宠坏 spoil


宠坏(贬义):spoil

宠坏(褒义):pamper


This child is spoiled and never has to do any chores.

这个孩子被宠坏了,从不需要做任何家务。


You don't want to spoil them.

别宠坏了他们。


He's been spoiling me rotten.

他宠坏了我。


He's a spoiled brat.

他就是一个被宠坏的熊孩子。


His grandparents tend to pamper him a lot.

他的祖父母太宠他了吧。


4. 滤镜 rose-tinted/colored glasses


对某人有滤镜:see someone through rose-tinted glasses

对某事理想化:see sth through rose-tinted glasses


She sees him through rose-tinted glasses and thinks he can do no wrong.

她对他有滤镜,认为他没有错误。


Don't be so naive and see him through rose-tinted glasses.

别那么天真,不要总是把他看成完美无瑕。


She's always looked at life through rose-tinted glasses.

她总是只看到生活顺心如意的一面。



关注“水木英语口语”公众号回复讲义获取本期讲义!及细看热点慢速朗读版~





重点单词   查看全部解释    
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑闻,中伤,反感,耻辱

 
naive [nɑ'i:v]

想一想再看

adj. 天真的,幼稚的

联想记忆
insecure [,insi'kujə]

想一想再看

adj. 不安全的;不稳定的;不牢靠的

联想记忆
tend [tend]

想一想再看

v. 趋向,易于,照料,护理

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防护措施,保证,抵押,债券,证券

 
wallet ['wɔlit]

想一想再看

n. 皮夹,钱包

 
brat [bræt]

想一想再看

n. 乳臭未干的小孩;顽童

联想记忆
spoil [spɔil]

想一想再看

n. 战利品,奖品
v. 宠坏,溺爱,破坏,腐

 
rotten ['rɔtn]

想一想再看

adj. 腐烂的,腐朽的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。