手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战口语 > Albert说英闻 > 正文

第488期:J.K.罗琳不会原谅他们

来源:可可英语 编辑:sophie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

关注公众号【Albert英语研习社】,0元报名《3天英语思维风暴营》直播大课,Albert带你巧用英语思维,轻松突破听说读写译。

Taking to social media, Rowling wasted no time in expressing her views on the matter.


In response to a follower’s suggestion that Radcliffe and Watson owed her “a very public apology... safe in the knowledge that you will forgive them”, Rowling was unequivocal, “Not safe, I’m afraid. Celebs who cosied up to a movement intent on eroding women’s hard-won rights and who used their platforms to cheer on the transitioning of minors can save their apologies for traumatised detransitioners and vulnerable women reliant on single sex spaces.”


生词短语:

in response to

作为对...的回应


unequivocal

明确的,不含糊的


cosy up

接近,巴结


hard-won rights

来之不易的权利


cheer on

喝彩,支持


minor

未成年人


traumatized

受创伤的


detransitioner

反性别转换者

重点单词   查看全部解释    
intent [in'tent]

想一想再看

n. 意图,目的,意向,含义 adj. 专心的,决心的,

 
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
response [ri'spɔns]

想一想再看

n. 回答,响应,反应,答复
n. [宗

联想记忆
minor ['mainə]

想一想再看

adj. 较小的,较少的,次要的
n. 未成年

联想记忆
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
unequivocal ['ʌni'kwivəkəl]

想一想再看

adj. 不含糊的,明白的,毫无疑问的,确实的

联想记忆
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。