实用英语

轻松英语

英语考试

其它

学习工具

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战口语 > 中国人最易误解的话 > 列表

中国人最易误解的话

中国人最易误解的英语第42期:坐在盐上
Bruce was taken up above the salt.(误译)布鲁斯坐在盐上。(正译)布鲁斯被请坐上席。take up 拿起;开始从事;占据(时间,地方)1. 开始从事He was eager to take up s

标签: 英语 中国人 误解 时间:2012-05-15 编辑:Rainbow

中国人最易误解的英语第41期:光明磊落
These commercial transactions are aboveboard.(误译)这些商业交易是在船上进行的。(正译)这些商业交易是光明磊落的。aboveboard 1. adv.光明正大地;率直地 unreser

标签: 英语 中国人 误解 时间:2012-05-14 编辑:Rainbow

中国人最易误解的英语第40期:缺席在哪儿?
Colin is absent in Shanghai.(误译)科林现在不在上海。(正译)克林去上海了,不在这里。absentadj. 缺席的;缺少的;心不在焉的;茫然的vt. 使缺席Why did you absent

标签: 中国人 误解 缺席 时间:2012-05-11 编辑:Rainbow

中国人最易误解的话第39期:汤被强调了
I only use Accent for soup.(误译)我只须强调做汤。(正译)我只在做汤时加味精。accent 口音The Kiwi accent was a particular hit.我的新西兰口音特别受欢迎。Her sp

标签: 强调 中国人 误解 时间:2012-05-10 编辑:Rainbow

中国人最易误解的话第38期:多多少少能够
Donna can sing after a fashion.(误译)唐纳能唱时代歌曲。(正译)唐纳多少能唱一些歌。after a fashion adv. 勉强;不太好Donna can sing after a fashion.唐娜勉强能

标签: 中国人 误解 多多少少 时间:2012-05-09 编辑:Rainbow

中国人最易误解的话第37期:足足和所有的
Bess ate all of six fruit cakes.(误译)贝丝吃光了所有的六块水果蛋糕。(正译)贝丝足足吃了六块蛋糕。1. all of adv. 足足It was all of two miles to the beach.离沙

标签: 中国人 误解 足足 时间:2012-05-08 编辑:Rainbow

中国人最易误解的话第36期:全世界
All the world and his wife were so kind to Marlin.(误译)全世界和他的妻子都对马林这么好。(正译)人人都对马林这么好。全世界的其他表达:1. around the world 世界

标签: 中国人 误解 全世界 时间:2012-05-07 编辑:Rainbow

中国人最易误解的话第35期:华裔的译语
Mr. Smith is an American China trader.(误译)史密斯先生是一个美籍华裔商人。(正译)史密斯先生是一个做对华贸易的美国商人。1. 美籍华裔:Chinese AmericanSome of

标签: 中国人 误解 时间:2012-05-04 编辑:Rainbow

中国人最易误解的话第34期:动物精神
These youths are full of animal spirits.(误译)这些年轻人充满动物精神。(正译)这些年轻人充满活力。animal spirits 精力充沛类似表达如下:1. full of energyYou a

标签: 动物 中国人 误解 时间:2012-05-03 编辑:Rainbow

中国人最易误解的话第33期:四月天气
Why is Merry like April weather?(误译)为什么梅里好像四月天气?(正译)为什么梅里喜怒无常?April weather is changeable.四月的天气(晴雨不定的天气,4月天气,乍

标签: 中国人 误解 四月 时间:2012-05-02 编辑:Rainbow