实用英语

轻松英语

英语考试

其它

学习工具

您现在的位置: 首页 > 考研英语 > 翻译改错 > 列表

翻译改错

考研英语翻译应试技巧
一、综观全文 翻译文章首先要略读全文,从整体上把握整篇文章的内容,只有大概了解文章的含义,才能将解划线部分与文章其他部分之间的语法与逻辑关系理顺清楚。 二、分析划

标签: 时间:2009-12-31 编辑:sunny

2010年考研英语高分冲刺之英语翻译备考
  首先,翻译可以归结为阅读理解题。考研英语翻译中的题目多数是从阅读理解中摘取的,而这些句子的选择通常是文中从句之类的长难句,通常也是理解文章大意的关键句子。所

标签: 时间:2009-12-21 编辑:echo

备考冲刺:考研英语英译汉翻译题历年题材一览
 英译汉,俗称翻译,在考研英语试卷中虽然只有10分的值数,但是每个理智的考生都会同意,倘若我们没有在备考中充分地学到必要的翻译知识,那么我们将会在其它的项目比如完

标签: 时间:2009-10-22 编辑:alex

2010年考研英语英译汉部分解题步骤详解
  针对英译汉部分我们应该如何按照大纲要求有效的复习,万学海文给大家总结出了英译汉部分的解题步骤,如能在考试中按照这四个步骤进行,取得高分亦不是难事。  第一步

标签: 时间:2009-10-14 编辑:alex

2010年考研英语翻译考点分析
  很多考生在考研英语复习过程中都会对长难句产生一定的恐惧心理,不仅仅是因为它是考研翻译题的主要障碍,重要的是它还与阅读理解这个重头戏有着千丝万缕的联系。其实,

标签: 时间:2009-09-04 编辑:alex

2009年考研英语翻译试题解析(三)
一、试题题源While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, or to subordinate that educative effect to some

标签: 时间:2009-05-25 编辑:sunny

2009年考研英语翻译试题解析(二)
一、试题题源Only gradually was the by-product of the institution, its effect upon the quality and extent of conscious life, noted, and only more gradually stil

标签: 时间:2009-05-25 编辑:sunny

2009年考研英语翻译试题解析(一)
一、试题题源While it may be said, without exaggeration, that the measure of the worth of any social institution, economic, domestic, political, legal, religiou

标签: 时间:2009-05-25 编辑:sunny

细化2010考研英语:英译汉复习方法及解题技巧
一般来说,解英译汉题主要是靠阅读理解水平、正确的翻译意识和一定的翻译技巧,阅读理解是我们一直都在训练,而翻译技巧是无法复习的,所以英译汉不需要专门花时间来复习,

标签: 时间:2009-05-22 编辑:sunny

2009年1月考研英语翻译试题简评及建议
2009年硕士研究生考试英语试卷翻译部分考题与历年相比,难度基本持平,考点基本相同。词汇方面,难点仍然是一词多义现象,如institution(机构;学校;制度),这类词汇需

标签: 时间:2009-05-21 编辑:sunny