手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(68)

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
“Hey, Mom, guess what? Guess who we just met on the train?”
"妈,猜猜我们刚刚在车上遇见谁了?"

Harry leaned back quickly so they couldn't see him looking.

哈利连忙往后靠,以免被他们母子几个人看见。

“You know that black-haired boy who was near us in the station? Know who he is?”

"你认识和我们一起在车站的那个黑发少年吗?你知道他是谁吗?"

“Who?”

"谁呀?"

“Harry Potter!”

"哈利·波特?"

Harry heard the little girl's voice.

哈利听到的是那个小女孩的声音。

“Oh, Mom, can I go on the train and see him, Mom, eh please…”

"妈,我能上车去看看他吗?妈,求求你让我去吗……"

“You've already seen him, Ginny, and the poor boy isn't something you goggle at in a zoo. Is he really, Fred? How do you know?”

"你不是已经见过他了吗,金妮。那可怜的孩子可不是你在动物园里看到的动物呀。哎,弗来德,你怎么知道他就是哈里。波特的?"

“Asked him. Saw his scar. It's really there — like lightning.”

"我亲口问过他,亲眼见过他的伤痕像闪电一样,他真的就在那儿。"

“Poor dear — no wonder he was alone, I wondered. He was ever so polite when he asked how to get onto the platform.”

"可怜的宝贝。我猜他一定是一个人上路的。当他询问如何才能找到站台时是多么的彬彬有礼啊。"

“Never mind that, do you think he remembers what You-Know-Who looks like?”

"别光注意那些。你觉得他还记得'那个人'是怎样的吗?"

Their mother suddenly became very stern.

母亲一下子变得严肃起来。

“I forbid you to ask him, Fred. No, don't you dare. As though he needs reminding of that on his first day at school.”

"我不准你问他这个,弗来德,就算他上学第一天需要提醒,你也不问他。"

“All right, keep your hair on.”

"好,我不问就是了,可别发火了,妈。"

A whistle sounded.

此时传来一声哨响。

“Hurry up!” their mother said, and the three boys clambered onto the train. They leaned out of the window for her to kiss them good-bye, and their younger sister began to cry.

"快上车!"母亲说。三个孩子赶忙从窗口爬上了车。他们从窗户探出头来让母亲好吻别他们,他们的妹妹已经伤心落泪了。

“Don't, Ginny, we'll send you loads of owls.”

"金妮,别哭,我们会送你好多好多的猫头鹰的。"

“We'll send you a Hogwarts' toilet seat.”

"没错,我们还会寄个霍格瓦彻便盆给你!"

“George!”

"乔治,你怎么说这些乱七八糟的东西?"

“Only joking, Mom.”

"妈,我不过是开开玩笑罢了,可别当真。"

The train began to move. Harry saw the boys’ mother waving and their sister, half laughing, half crying, running to keep up with the train until it gathered too much speed, then she fell back and waved.

列车缓缓启动了,哈利看到那几个孩子的母亲在向他们挥手告别,而他们的妹妹,眼泪涟涟的脸上带着欢笑,飞跑着想跟上正在加速的列车,直到跟不上了,但她仍一个劲地挥手告别。

重点单词   查看全部解释    
whistle ['wisl]

想一想再看

n. 口哨,汽笛,厂笛,啸啸声,用于召唤或发布命令的哨声

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
lightning ['laitniŋ]

想一想再看

n. 闪电
adj. 闪电般的,快速的

 
offend [ə'fend]

想一想再看

vt. 犯罪,冒犯
vi. 令人不适,违反

 
scar [skɑ:]

想一想再看

n. 疤痕,伤痕,断崖
v. 结疤,使 ...

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。