手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(72)

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

“No,” said Ron. “But see what the card is. I'm missing Agrippa.”

"不是的。哎,快看看卡片上印的是什么,我想要阿里巴。"

“What?”

"什么?"

“Oh, of course, you wouldn't know — Chocolate Frogs have cards, inside them, you know, to collect — famous witches and wizards. I've got about five hundred, but I haven't got Agrippa or Ptolemy.”

"你还不知道吧,每个巧克力青蛙糖里面都有一张卡片,上面印有著名的魔法师的名字供孩子们收集。我已经集了五百多张,就差印有阿里巴和托来米的了。"

Harry unwrapped his Chocolate Frog and picked up the card. It showed a man's face. He wore halfmoon glasses, had a long, crooked nose, and flowing silver hair, beard, and mustache. Underneath the picture was the name Albus Dumbledore.

哈利打开一个巧克力青蛙糖,从中取出一张卡片,卡上有一个人的画像。那人戴着一副半月形的眼镜,长着长长的鹰钩鼻子,银白的头发像流水一般,满脸大胡子,画像下还印着他的名字:艾伯斯。丹伯多。

“So this is Dumbledore!” said Harry.

"那么,这人一定是丹伯多喽。"哈利说。

“Don't tell me you'd never heard of Dumbledore!” said Ron. “Can I have a frog? I might get Agrippa — thanks—”

"别告诉我你没听说过丹伯多这个人幄!"罗恩说,"嘿,能给我一只吗?说不定我会找到阿里巴。啊,谢谢——"

Harry turned over his card and read:

哈利将手中的卡片翻转过来,发现上面印着:

ALBUS DUMBLEDORE

艾伯斯。丹伯多

CURRENTLY HEADMASTER OF HOGWARTS

现任霍格瓦彻校长

Considered by many the greatest wizard of modern times, Dumbledore is particularly famous for his defeat of the dark wizard Grindelwald in 1945, for the discovery of the twelve uses of dragon's blood, and his work on alchemy with his partner, Nicolas Flamel. Professor Dumbledore enjoys chamber music and tenpin bowling.

当今许多伟大的魔法师都认为,于1945年击败神秘魔法师福尔得摩特、发现龙血的十二种妙用以及他的搭档尼古拉斯。费兰马尔对魔法研究的贡献等都是令他名声大噪的主因。丹怕多教授喜欢欣赏殿堂音乐和玩保龄球。

Harry turned the card back over and saw, to his astonishment, that Dumbledore's face had disappeared.

哈利又将卡片反过来,惊奇地发现丹伯多的头像竟然不见了。

“He's gone!”

"他不见了!"

“Well, you can't expect him to hang around all day,” said Ron. “He'll be back. No, I've got Morgana again and I've got about six of her… do you want it? You can start collecting.”

"你总不能让他老呆在这儿吧,"罗恩说,"他得回去。噢,不是吧,又是摩根娜,我已经有六张了。嘿,你想要吗?你也可以收集嘛。"

Ron's eyes strayed to the pile of Chocolate Frogs waiting to be unwrapped.

罗恩的双眼盯着那堆巧克力青蛙糖,期待着哈利早点打开它们。

“Help yourself,” said Harry. “But in, you know, the Muggle world, people just stay put in photos.”

"喜欢的话,你自己拿。"哈利说,"可是在,呃,在马格的世界里,照片里的人全都是一直呆着不动的。"

“Do they? What, they don't move at all?” Ron sounded amazed. “Weird!”

"是吗?你是说,他们完全不会动吗?"罗恩感到十分惊讶:"真奇怪!"

重点单词   查看全部解释    
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
mustache [mə'stɑ:ʃ, 'mʌstæʃ]

想一想再看

n. 胡子,髭

 
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭档,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

联想记忆
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 败北,挫败
vt. 战胜,击败

联想记忆
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
alchemy ['ælkimi]

想一想再看

n. 炼金术,魔力

联想记忆
astonishment [əs'tɔniʃmənt]

想一想再看

n. 惊讶,令人惊讶的事

 
stray [strei]

想一想再看

n. 走失的家畜,浪子
adj. 迷途的,偶然

联想记忆
flowing ['fləuiŋ]

想一想再看

adj. 流动的;平滑的;上涨的 v. 流动;起源;上涨

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。