手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日新闻(视频版):"神算猪"预测欧洲杯赛果

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
zRps4|6oOCfw=a

0T#+UQThx@B@A^P;VF5

【精彩回顾】》》-------今日心情:

fmQVPvF6IP|

--2.51身高是福还是祸?
--金星凌日天文奇观
--加碎尸案嫌疑人在柏林被抓


oZK,wkf%4RMDDiAeX


一《路透社新闻》选自REUTERS
1【UN troops die in Ivory Coast ambush】七名联合国军人象牙海岸遭伏击死亡

s+!.PxubC_~yJ5e

播放后点击【REPLAY】重播
TEXT:Ivory Coast appeared to be recovering after last year's brief resurgence of civil war that followed its 2010 election. An ambush on Friday that's killed seven U.N peacekeeping troops from Niger is being condemned by U.N chief Ban Ki-moon. It wasn't immediately clear who was behind the attack. SOUNDBITE: BAN KI-MOON, UNITED NATIONS SECRETARY GENERAL, SAYING (English): "I am saddened and outraged. These brave soldiers died in the service of peace. I condemn this attack in the strongest possible terms. My heart goes out to the families at this difficult time and I express my deepest condolences to the government of Niger for this tragedy." The new bout of civil war erupted last year when President Laurent Gbagbo refused to step down after losing the 2010 election to Alassane Ouattara. He was defeated by French and U.N.-backed local forces who supported Outtara. New York-based Human Rights Watch has warned of attacks from Liberia by mercenaries and Ivorians who fought for Gbago. Paul Chapman, Reuters
参考译文:自2010年选举后,象牙海岸去年发生短期内战,但这一切似乎还没有结束x5D6xctK2lXi1。周五7名来自尼日尔的联合国维和军人遭埋伏被杀害,联合国秘书长潘基文谴责这一事件_|.5.F.bfANo]Hdu。目前还不清楚袭击事件的幕后黑手LznQ&A.wBkaUl~MhZQ。不过潘基文表示:“我既悲伤又愤怒,这些勇敢的战士为了和平牺牲了kPsA7=Z;C_sm。我强烈谴责此次袭击事件!KaN2a1CvbdQ]Z(。在这艰难的时刻,我的心和他们的家庭在一起w5]3xr9s77%.y8DfS。对于此次灾难,我向尼日尔政府表示最深切的慰问@TZ@ca+p~%6PBCTs。”去年,总统Laurent Gbagbo在总统竞选中不敌Alassane Ouattara,但他拒绝下台,从而导致新一轮的内战7UMz~Sk~7rkm1)5。但Outtara受到法国和联合国的支持,并通过其当地力量击败了GbagboO*&Y!cFMia4U%ve]6。纽约总部人权观察组织已经发出提防Gbago雇佣军和伊瓦人袭击的警告q&AKNH_(#_X(MrVz7C

4Kujvx[;[tg

2【Obama says Europe has tools to address crisis】奥巴马称欧洲有办法解决危机

H-&)*O(C2jODb

_Uz7%DRfW4MM2D

TEXT:U.S. President Barack Obama says that the financial turmoil in Europe could impact the U.S. economy, but that the Europeans have to the tools to address the problem. (SOUNDBITE) (English) U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA, SAYING: "The bottom line is the solution for these problems are hard but there are solutions. The decision required are tough but Europe has the capacity to make them. And they have America's support." While Obama said he had not intention of scolding Europe, he is pushing U.S. lawmakers for action. (SOUNDBITE) (English) U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA, SAYING: "Given the signs of weakness in the world economy. Not just in Europe, but some softening in Asia, it is critical that we take the actions that we can to strengthen the US economy right now." Obama is locked in a tight race for the White House with Republican rival Mitt Romney, who wants to make the election a referendum on the president's handling of the economy as he touts his own credentials as a successful businessman. Deborah Lutterbeck, Reuters.
参考译文:美国总统奥巴马称,欧洲的金融动荡可能会影响美国经济,但欧洲自己有办法来解决这个问题M5%X9EHDTzJBZv]q。奥巴马说:“要解决这些问题是很艰难的,但是总有解决的办法,我们需要坚韧的决心,欧洲也能够树立好这样的决心zj*icK8Y_@e.l~LqKpy6。他们有美国的支持_YmCf3*8s*GMUZYl&De。”奥巴马说他没有指责的意思,他正在推动美国立法者采取行动Rd[xZh,5Q4]J@d2,。奥巴马说:“鉴于世界经济疲软的现象,不仅在欧洲,还包括部分亚洲,现在采取的行动,加强美国经济是至关重要的)6IWLaxq)Sds。”奥巴马总统在白宫正与共和党候选人米特·罗姆尼进行激烈的竞选角逐@.1Sx~[w^GAX6i]8g8|。罗姆尼想把此次总统竞选演变成总统对经济处理方式的投选,以此来推销自己作为成功商人的独到之处QS*!6eQYr,La
3【Psychic pig to predict Euro 2012】"神算猪"预测欧洲杯赛果

h^DbSt,mhBnA7!MBTn]~


TEXT:Remember Paul, the legendary octopus who correctly predicted the outcome of the 2010 World Cup? Two years later in Kiev, a psychic pig takes over where Paul the Octopus has left off. Khryak is the latest addition to the Ukrainian squad to tip the winners of the Euro 2012 matches. Although not the most photogenic among the psychic, organizers say his telepathic abilities are real. Kiev Euro 2012 PR Director, Official Kiev Euro 2012 Fan Zone Pr Director Svitlana Bovkun, saying (Russian) "We checked over two weeks his ability to predict outcomes of local and international matches and well… he has a psychic ability, we would not have taken him otherwise. We'll see how accurate he is in just a few days." Khryak's powers will be officially tested on June 8th when the European soccer championships kick off in Poland and Ukraine. And even if Khryak miss-sniffs the winner of a match, organizers promise that he'll be safe from the butcher's knife. Elly Park, Reuters.
参考译文:你还记得传奇章鱼保罗正确预测2010年世界杯结果吗?两年后,在Kiev,一只神算猪接管了保罗的任务L#vsT@dgi]mA@tR)p+F,。神算猪Khryak是乌克兰队最近引进来预测欧洲杯赛果的m4|_!o]ty)-hln[4B8。尽管它不是最上镜的,但组织者说他感应能力是真实的stWaWu.2oF.6。2012年欧洲杯Kiev球迷区公关总监Bovkun Svitlana说:“我们对它预测当地及国际比赛的能力进行了两个礼拜的核查,他有通灵的能力,否则我们也不会选它,再过几天我们将看看它预测的准确性42U^qLeYA0=Vw&Z(+2。Khryak的能力将在欧洲足球锦标赛波兰与乌克的开场赛中进行官方测试mXq.9q1w^1BN。组织者承诺,即使Khryak未能准确预测比赛结果,它也不会成为我们的盘中餐Dn)%)4IqdE

uyn8B[UCtQU

4【Wildfires rage in Colorado】科罗拉多大火肆虐

0^*C%0Umxbsf


TEXT:Wildfires rage in Colorado. Emergency crews battle wildfires in northern Colorado that started early Saturday morning and scorched at least 200 acres of forest. At least 36 homeowners were were ordered to evacuate the area. Crews face rough terrain and smoke-filled air as they fought their way into the thickly wooded area to fight the raging blaze. Deborah Lutterbeck, Reuters
参考译文:罗拉多州猛烈的森林大火Kq!yk@OHG=。自周六早上开始,消防人员就在科罗拉多州北部抗击火灾,大火至少烧毁了200英亩的森林OlG17HCUL|;B~*E。至少36个家庭被迫撤离这一地区dS#fia|RuZl]l。面对恶劣的地形和弥漫的烟雾,消防人员奋力进入茂密的森林抗击熊熊燃烧的大火x[C-]ICuj4qh

#(2UP065xcFn*,RDS&

注:本节目每天选取各大外文网站最新热门视频,原滋原味85.whSgx[quIU0#。因视频来源于外文网,所以链接或缓冲时间有时可能会偏长,请耐心等待v1.lC-d2wHkA(B-=。您也可以学习下一页内容-sXMIaD)E2JO^b.。如果对选材难易程度或安排方面有任何意见,欢迎留言讨论bln6ypC|J_%2*~G!9ku

DT7o#~Kh__wQWlSx


u*G))7DUiCGtY%zc0!D-fQACDya|8|KLQQ)zLK56.e28aLS!iHhP

重点单词   查看全部解释    
prohibit [prə'hibit]

想一想再看

vt. 禁止,妨碍

联想记忆
urban ['ə:bən]

想一想再看

adj. 城市的,都市的

联想记忆
stimulate ['stimjuleit]

想一想再看

vt. 刺激,激励,鼓舞
vi. 起刺激作用

联想记忆
pollution [pə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 污染,污染物

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
resurgence [ri'sə:dʒəns]

想一想再看

n. 再起,复活,再现

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
disorder [dis'ɔ:də]

想一想再看

n. 杂乱,混乱
vt. 扰乱

联想记忆
intention [in'tenʃən]

想一想再看

n. 意图,意向,目的

联想记忆
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。