手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 听力文摘 > 正文

听力文摘第13期:短信脖子病来了!

来源:可可英语 编辑:Rainbow   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Beware Of Text Neck!

小心短信脖子
Remember when the Blackberry was all the rage, and people worried about straining their thumbs typing on that tiny keyboard?
还记得黑莓很流行的时候,人们担心在那个小小的键盘上拉紧拇指输入对手指不好吗?
Well, now that the iPhone and other smart phones have taken center stage, there's another malady gaining traction text neck.
嗯,既然苹果手机和其他智能手机已成为主流,另一种弊端出现了,就是会产生短信脖子。
Seriously text neck, as in all that hunching over phones and tablets playing Angry Birds, causing muscles in the neck, shoulders, and even arms and hands to become strained. And all that strain can lead to chronic pain, because the joints and muscles of the neck and shoulders are not meant to be flexed for long periods.
严肃地说,当人们低着头弓着身体玩着手机或者平板电脑里的游戏,比如愤怒的小鸟时,就会使得脖子上、肩膀甚至手臂上和手上的肌肉处于拉紧的状态。这些全部的拉紧会导致慢性疼痛,因为脖子,肩膀连接处和肌肉本应该处于很长的放松的状态的。
There’s even been a study on the text neck phenomenon. It found that among 140 students or so surveyed, those who used tablets and smart phones at least three hours a day were more likely to experience neck and shoulder pain than those who used the devices less frequently.
甚至还有一个关于短信脖子现象的研究。在被调查的140多个学生当中,相比那些不经常使用的人,那些每天至少玩三个小时平板电脑和智能手机人更有可能会脖子和肩膀疼。
True, 140 students is a pretty small sample. But anecdotal evidence is legion. And chiropractors and orthopedic doctors have been advising people to avoid text neck by not hunching over their devices. Instead, try tucking your elbows into your side and holding the device up by your chest.
事实上,140个学生是个很小的抽样检查。但是轶事证据却是大量的。脊椎按摩师和整形外科的医生已经建议人们为了避免短信脖子,用那些电子产品时尽量不要弓着脖子。试着在一边托着你的肘部拿着那些电子产品的高度要在胸部以上。
And, of course, it’s important to take regular breaks from staring into your smart phone’s bottomless digital playground.
当然,有规律地暂时从盯着你的智能手机的游戏无底洞式的画面转移,休息一下很重要。
There’s even a text neck app that alerts you when you’re hunching over your device and reminds you to straighten up.
甚至有防止短信脖子应用出现了,当你弓着脖子盯着电子设备时,提醒你要伸直脖子。

重点单词   查看全部解释    
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根据,证据
v. 证实,证明

联想记忆
phenomenon [fi'nɔminən]

想一想再看

n. 现象,迹象,(稀有)事件

联想记忆
strain [strein]

想一想再看

n. 紧张,拉紧,血统
v. 劳累,拉紧,过份

 
chronic ['krɔnik]

想一想再看

adj. 长期的,慢性的,惯常的

联想记忆
sample ['sæmpl]

想一想再看

n. 样品,样本
vt. 采样,取样

联想记忆
device [di'vais]

想一想再看

n. 装置,设计,策略,设备

 
rage [reidʒ]

想一想再看

n. 狂怒,大怒,狂暴,肆虐,风行
v. 大怒

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
anecdotal [.ænek'dəutl]

想一想再看

adj. 逸话的,多逸事趣闻的,轶事一样的

 
straighten ['streitn]

想一想再看

v. 弄直,使正确,整顿,挺直

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。