手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(155)

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
Gryffindor cheers filled the cold air, with howls and moans from the Slytherins.
格兰芬多们的欢呼声在寒冷的天空中回荡,其中还夹杂着斯莱特林们的怒吼和呻吟。
Budge up there, move along.
借光,借光,让一让。
Hagrid! Ron and Hermione squeezed together to give Hagrid enough space to join them.
海格!罗恩和赫敏互相挤了一挤,腾出地方让海格坐进来。
Bin watchin from me hut,said Hagrid, patting a large pair of binoculars around his neck, But it isn't the same as bein in the crowd.
我刚才在我那小屋里看的,海格拍着他挂在脖子上的那只大望远镜说,可是那和在人群里看比赛气氛不一样。
No sign of the Snitch yet, eh?
飞贼还不见踪影,是吗?
Nope,said Ron. Harry hasn't had much to do yet.
没看见,罗恩说,哈利还没什么要做的。
Kept outta trouble, though, that's somethin,said Hagrid, raising his binoculars and peering skyward at the speck that was Harry.
只要没出麻烦,就算走运。海格说着,举起望远镜,费力地看着空中的一个小点——那就是哈利。
Way up above them, Harry was gliding over the game, squinting about for some sign of the Snitch. This was part of his and Wood's game plan.
哈利在很高的空中,在赛场上方轻盈地滑来滑去,眯着眼搜寻飞贼的影子。这是他和伍德制订的比赛计划的一部分。
Keep out of the way until you catch sight of the Snitch,Wood had said. We don't want you attacked before you have to be.
你先躲在一边,等看见飞贼再说,伍德这样说,我们不想让你早早地就遭到袭击。
重点单词   查看全部解释    
aggression [ə'greʃən]

想一想再看

n. 进攻,侵犯,侵害,侵略

联想记忆
chatter ['tʃætə]

想一想再看

n. 饶舌,啁啾,喋喋不休地谈,(小溪的)潺潺流水声,(

联想记忆
assail [ə'seil]

想一想再看

vt. 猛烈攻击,言语抨击

联想记忆
snitch [snitʃ]

想一想再看

vi. 告密;进行小偷小摸 vt. 偷;顺手牵羊 n.

联想记忆
continual [kən'tinjuəl]

想一想再看

adj. 不断的,频繁的

 
invasion [in'veiʒən]

想一想再看

n. 侵入,侵略

联想记忆
adequate ['ædikwit]

想一想再看

adj. 足够的,适当的,能胜任的

联想记忆
sufficient [sə'fiʃənt]

想一想再看

adj. 足够的,充分的

联想记忆
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻击,突袭
vt. 袭击,突袭

联想记忆
swamp [swɔmp]

想一想再看

n. 沼泽,湿地
v. 淹没,陷于沼泽

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。