手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国历史 > 正文

美国历史《我们的故事》第一集反抗者07:要自由 不要印花税(上)

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
TEXT:Nowhere more so than Boston. May 9, 1768. Seven generations after John Rolfe's first tobacco harvest, the British want a bigger piece of the action.A British customs official springs a surprise raid on The Liberty, a ship belonging to John Hancock, one of the richest men in Boston. But Hancock's crew has other ideas. They're carrying 100 casks of imported wine and don't want to pay duty.《美国简史》系本纪录片历史背景
It's a radical act of rebellion against taxes imposed by a king 3,000 miles away. To the British, they're just common smugglers. This mall skirmish changes everything. The British seize Ha ncock's ship, triggering riots that sweep through Boston.背景知识:要自由,不要印花税(上)
We didn't wanna pay taxes to a king and to a parliament where we didn't have a voice, and we didn't have any representation. We have a natural resentment toward government, which was how we were bor n. The king sends 4,000 redcoats to Boston to enforce his laws.英国在取得对法国的"七年战争"胜利后,为转嫁战争军费负担,掠夺殖民地的各种资源,加强了对北美殖民地的控制与压榨。于是,美利坚民族与英国统治者的矛盾日益激化,最终导致美国独立战争的爆发。
Boston was a city of commerce, culture, civilization, and revolution, unfolding right before the eyes of the colonists and the eyes of the British.  (一)七年战争后的殖民地矛盾
October 1768. British soldiers clamp down on Boston, a port crucial to the British Empire...and a hub of global trade and commerce.  18世纪,英国与法国在北美为争夺殖民地爆发了激烈的战争,其中最大的一次就是1756~1763年的七年战争。法国宣称拥有加拿大与路易斯安那(以法国国王路易十四命名),其中位于美洲大陆中部的路易斯安那包括了密西西比河及其支流冲积灌溉的所有土地。到18世纪中期,这些地区的平原与森林都还处于未开发状态。法国对路易斯安那的占有引起了英国政府及其殖民地代表的不满,他们担心一旦法国出兵占领了密西西比河流域,那将使北美殖民地跨越阿巴拉契亚山脉向西部扩展的计划无法进行。最终,1756年,英国与法国为争夺北美大陆的领土展开了激烈的战斗。当时的英国政府在老威廉·皮特(William Pitt)强有力的领导下,派遣了大批军队到北美作战。1758年,英国军队攻占了法国在圣劳伦斯海湾的路易斯伯格据点,并在第二年占领了加拿大的魁北克省,1760年蒙特利尔又落入英国军队手中,英军在战争中取得全面胜利。最终1763年参与七年战争的欧洲列强签订了《巴黎条约》,法国放弃了对加拿大与密西西比河以东的北美殖民地的所有权。
Its dockyards are some of the busiest in the world, producing 200 ships a year from America's vast timber reserves. 1/3 of all British shipping is built in the colonies.  七年战争胜利后,英国在北美的政策进一步激化了英国政府与北美殖民地居民的矛盾。由于当时大量欧洲移民的迁入,北美殖民地人口大大增加,1750~1770年期间,北美殖民地人口从100万增至200多万,人口压力日渐增大。东部地区的土地因过度开发而地力下降,一些像新英格兰之类的老市镇,已经十分拥挤不堪,当地居民迫切希望向西发展,跨越阿巴拉契亚山脉进入俄亥俄地区进行殖民开发。但英国政府为了避免与当地印第安部落发生冲突,禁止北美殖民地向阿巴拉契亚山脉以西进行殖民。英国政府的限制政策无疑束缚了北美殖民地继续扩展的手脚。英国政府为偿还巨额的战争债务和扶植英国本土迅猛发展的制造业,进一步加紧了对北美殖民地的控制,它既垄断了北美洲的商业,又控制着北美洲的运输,并对北美殖民地的糖、咖啡、纺织品等商品加征苛刻的进口关税,强迫殖民地居民负责当地英国军队的住房与给养。英国殖民当局的上述政策受到殖民地居民的强烈反对。
Timber fuels the global economy...much like oil does today. Across New England, marks identify the tallest, strongest trees selected by the crown for British ships. England has lost most of its forests. It wants American wood.  (二)"印花税"引起的纷争
译文:这一现象在波士顿尤为突出。1768年5月9日,到了约翰·罗尔夫首次烟草收成以来的第七代,英国人想要分更大的一杯羹。英国海关官员发动了对"自由号"的突袭,它是约翰·汉考克的船,他是波士顿最富有的人之一,但汉考克的船员另有企图。他们偷运了100桶进口酒,不想交税。  1765年3月22日,英国议会又通过了《印花税法》。经议会批准后的《印花税法》规定:"殖民地的报纸、年历、小册子、证书、商业单据、债券、广告、租约、法律文件以至结婚证书等,都必须贴上票面为半便士至20先令的印花税票(须用硬币购买),违者将被送到不设陪审团的海事法庭受审。"对于这项《印花税法》,殖民地居民怨声载道,他们认为各殖民地的权利,是直接来自英王的特许而不是来自英国的议会,英国的国会里没有一个殖民地的议员代表,因此根本没有通过对殖民地加征税收的法案的权力,"无代表不纳税"成为当地居民反对课税的基本理由。
对于远在3000英里以外的国王,此举不啻于公然的抗税,对于英国当局来说他们就是走私,这场贸易前哨战改变了一切。英国当局扣押了汉考克的船,此举引发了整个波士顿的骚乱。(本故事下期继续)
[剧作家]阿伦·索尔金:“我们不想缴税给国王,不想缴税给一个我们没有发言权,也没有任何议员代表我们的议会。我们美国人天生就对政府有种怨恨,也正因此我们才得以独立。英国国王派了4000名士兵到波士顿去执法。
[哈佛大学非洲和非裔美国人研究所所长]小亨利·路易斯·盖茨:“波士顿是贸易之城,文化之城,文明之城,也是革命之城,就是在殖民者到来之后,英国人到来后发展起来的。
1768年10月,英国士兵紧紧钳制着波士顿,它是通往大英帝国的关键港口也是全球商业贸易的枢纽。
它的造船厂是世界最繁忙的船厂之一,利用美国海量的木材储备年产200艘船,英国1/3的船都是在殖民地建造的。
木材供给支持着全球经济的发展,就像当今的石油一样,整个新英格兰境内,最高最粗壮的树都被做上了记号,他们将被用来建造英国船只。英国的大部分森林已不复存在,所以把目光投向了美国的森林。

TEXT:Nowhere more so than Boston. May 9, 1768. Seven generations after John Rolfe's first tobacco harvest, the British want a bigger piece of the action.A British customs official springs a surprise raid on The Liberty, a ship belonging to John Hancock, one of the richest men in Boston. But Hancock's crew has other ideas. They're carrying 100 casks of imported wine and don't want to pay duty.

It's a radical act of rebellion against taxes imposed by a king 3,000 miles away. To the British, they're just common smugglers. This mall skirmish changes everything. The British seize Ha ncock's ship, triggering riots that sweep through Boston.

We didn't wanna pay taxes to a king and to a parliament where we didn't have a voice, and we didn't have any representation. We have a natural resentment toward government, which was how we were bor n. The king sends 4,000 redcoats to Boston to enforce his laws.

Boston was a city of commerce, culture, civilization, and revolution, unfolding right before the eyes of the colonists and the eyes of the British.

October 1768. British soldiers clamp down on Boston, a port crucial to the British Empire...and a hub of global trade and commerce.

Its dockyards are some of the busiest in the world, producing 200 ships a year from America's vast timber reserves. 1/3 of all British shipping is built in the colonies.

Timber fuels the global economy...much like oil does today. Across New England, marks identify the tallest, strongest trees selected by the crown for British ships. England has lost most of its forests. It wants American wood.

译文:这一现象在波士顿尤为突出。1768年5月9日,到了约翰·罗尔夫首次烟草收成以来的第七代,英国人想要分更大的一杯羹。英国海关官员发动了对"自由号"的突袭,它是约翰·汉考克的船,他是波士顿最富有的人之一,但汉考克的船员另有企图。他们偷运了100桶进口酒,不想交税。

对于远在3000英里以外的国王,此举不啻于公然的抗税,对于英国当局来说他们就是走私,这场贸易前哨战改变了一切。英国当局扣押了汉考克的船,此举引发了整个波士顿的骚乱。

[剧作家]阿伦·索尔金:“我们不想缴税给国王,不想缴税给一个我们没有发言权,也没有任何议员代表我们的议会。我们美国人天生就对政府有种怨恨,也正因此我们才得以独立。英国国王派了4000名士兵到波士顿去执法。

[哈佛大学非洲和非裔美国人研究所所长]小亨利·路易斯·盖茨:“波士顿是贸易之城,文化之城,文明之城,也是革命之城,就是在殖民者到来之后,英国人到来后发展起来的。

1768年10月,英国士兵紧紧钳制着波士顿,它是通往大英帝国的关键港口也是全球商业贸易的枢纽。

它的造船厂是世界最繁忙的船厂之一,利用美国海量的木材储备年产200艘船,英国1/3的船都是在殖民地建造的。

木材供给支持着全球经济的发展,就像当今的石油一样,整个新英格兰境内,最高最粗壮的树都被做上了记号,他们将被用来建造英国船只。英国的大部分森林已不复存在,所以把目光投向了美国的森林。

《美国简史》系本纪录片历史背景

背景知识:要自由,不要印花税(上)

英国在取得对法国的"七年战争"胜利后,为转嫁战争军费负担,掠夺殖民地的各种资源,加强了对北美殖民地的控制与压榨。于是,美利坚民族与英国统治者的矛盾日益激化,最终导致美国独立战争的爆发。

  (一)七年战争后的殖民地矛盾

  18世纪,英国与法国在北美为争夺殖民地爆发了激烈的战争,其中最大的一次就是1756~1763年的七年战争。法国宣称拥有加拿大与路易斯安那(以法国国王路易十四命名),其中位于美洲大陆中部的路易斯安那包括了密西西比河及其支流冲积灌溉的所有土地。到18世纪中期,这些地区的平原与森林都还处于未开发状态。法国对路易斯安那的占有引起了英国政府及其殖民地代表的不满,他们担心一旦法国出兵占领了密西西比河流域,那将使北美殖民地跨越阿巴拉契亚山脉向西部扩展的计划无法进行。最终,1756年,英国与法国为争夺北美大陆的领土展开了激烈的战斗。当时的英国政府在老威廉·皮特(William Pitt)强有力的领导下,派遣了大批军队到北美作战。1758年,英国军队攻占了法国在圣劳伦斯海湾的路易斯伯格据点,并在第二年占领了加拿大的魁北克省,1760年蒙特利尔又落入英国军队手中,英军在战争中取得全面胜利。最终1763年参与七年战争的欧洲列强签订了《巴黎条约》,法国放弃了对加拿大与密西西比河以东的北美殖民地的所有权。

  七年战争胜利后,英国在北美的政策进一步激化了英国政府与北美殖民地居民的矛盾。由于当时大量欧洲移民的迁入,北美殖民地人口大大增加,1750~1770年期间,北美殖民地人口从100万增至200多万,人口压力日渐增大。东部地区的土地因过度开发而地力下降,一些像新英格兰之类的老市镇,已经十分拥挤不堪,当地居民迫切希望向西发展,跨越阿巴拉契亚山脉进入俄亥俄地区进行殖民开发。但英国政府为了避免与当地印第安部落发生冲突,禁止北美殖民地向阿巴拉契亚山脉以西进行殖民。英国政府的限制政策无疑束缚了北美殖民地继续扩展的手脚。英国政府为偿还巨额的战争债务和扶植英国本土迅猛发展的制造业,进一步加紧了对北美殖民地的控制,它既垄断了北美洲的商业,又控制着北美洲的运输,并对北美殖民地的糖、咖啡、纺织品等商品加征苛刻的进口关税,强迫殖民地居民负责当地英国军队的住房与给养。英国殖民当局的上述政策受到殖民地居民的强烈反对。

  (二)"印花税"引起的纷争

  1765年3月22日,英国议会又通过了《印花税法》。经议会批准后的《印花税法》规定:"殖民地的报纸、年历、小册子、证书、商业单据、债券、广告、租约、法律文件以至结婚证书等,都必须贴上票面为半便士至20先令的印花税票(须用硬币购买),违者将被送到不设陪审团的海事法庭受审。"对于这项《印花税法》,殖民地居民怨声载道,他们认为各殖民地的权利,是直接来自英王的特许而不是来自英国的议会,英国的国会里没有一个殖民地的议员代表,因此根本没有通过对殖民地加征税收的法案的权力,"无代表不纳税"成为当地居民反对课税的基本理由。

(本故事下期继续)

重点单词   查看全部解释    
timber ['timbə]

想一想再看

n. 木材,木料

联想记忆
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 关键的,决定性的

联想记忆
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,广阔的
n. 浩瀚的太

 
commerce ['kɔmə:s]

想一想再看

n. 商业,贸易

联想记忆
skirmish ['skə:miʃ]

想一想再看

n. 前哨战,小争斗,小冲突 vi. 参与小争斗

联想记忆
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 识别,认明,鉴定
vi. 认同,感同身

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
radical ['rædikəl]

想一想再看

adj. 激进的,基本的,彻底的
n. 激进分

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
hub [hʌb]

想一想再看

n. 毂,木片,中心

 


关键字: 历史 美国

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。