手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(162)

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
It was true that Harry wasn't going back to Privet Drive for Christmas.
确实,哈利不想回女贞路过圣诞节。
Professor McGonagall had come around the week before, making a list of students who would be staying for the holidays, and Harry had signed up at once.
上个星期,麦格教授过来登记留校过节的学生名单,哈利立刻就在上面签了名。
He didn't feel sorry for himself at all; this would probably be the best Christmas he'd ever had.
他一点儿也不为自己感到难过。这很可能是他这辈子度过的最好的圣诞节了。
Ron and his brothers were staying, too, because Mr. and Mrs. Weasley were going to Romania to visit Charlie.
罗恩和他的两个孪生哥哥也准备留下来,因为韦斯莱夫妇要到罗马尼亚去看望查理。
When they left the dungeons at the end of Potions, they found a large fir tree blocking the corridor ahead.
他们上完魔药课离开地下教室时,发现前面的走廊被一棵很大的冷杉树挡得严严实实。
Two enormous feet sticking out at the bottom and a loud puffing sound told them that Hagrid was behind it.
看见树底下伸出来的那两只大脚,又听见那响亮的呼哧呼哧声,他们知道树后面的一定是海袼。
Hi, Hagrid, want any help? Ron asked, sticking his head through the branches.
“嘿,海格,需要帮助吗?”罗恩问道,把头从那些枝技桠桠间伸了过去。
Nah, I'm all right, thanks, Ron.
“不用,我能行,谢谢你,罗恩。”
Would you mind moving out of the way? came Malfoys cold drawl from behind them.
“你能不能闪开,别挡着道?”他们身后传来马尔福冷冰冰的、拖着长腔的声音。
Are you trying to earn some extra money, Weasley?
“你是不是想挣几个零花钱哪,韦斯莱?
Hoping to be gamekeeper yourself when you leave Hogwarts, I suppose—that hut of Hagrid's must seem like a palace compared to what your family's used to.
我猜想,你大概希望自己从霍格沃茨毕业后也去看守狩猎场吧——海格的小屋和你原先那个家比起来,一定是像个宫殿吧!”
Ron dived at Malfoy just as Snape came up the stairs.
罗恩一头朝马尔福冲去,恰恰就在这时,斯内普在楼梯上出现了。
WEASLEY!
“韦斯莱!”
重点单词   查看全部解释    
accurate ['ækjurit]

想一想再看

adj. 准确的,精确的

联想记忆
corridor ['kɔridɔ:]

想一想再看

n. 走廊

联想记忆
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
drawl [drɔ:l]

想一想再看

v. 懒洋洋地说,做作而慢慢地说 n. 懒洋洋的说话态度

联想记忆
precise [pri'sais]

想一想再看

adj. 精确的,准确的,严格的,恰好的

联想记忆
kitten ['kitn]

想一想再看

n. 小猫
vi. 生育小猫

联想记忆
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
contrast ['kɔntræst,kən'træst]

想一想再看

n. 差别,对比,对照物
v. 对比,成对照<

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。