出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 勇敢的心 > 正文

听电影《勇敢的心》学英语第21期:为百年来的杀人掳掠求恕

来源:可可英语 编辑:justxrh   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

1.lead off
开始
例如:
Sometimes one or more lanes may lead off the freeway.
有时沿一条或多条车道可以驶离高速公路。
2.Yorkshire
约克郡(英格兰东北的一郡)
3.hereditary title
世袭头衔;世禄
例如:
Although the hereditary title system completely withdraws from the historical arena and is transforms the feudatory to eat the feud.
尽管如此,世禄制并未完全退出历史舞台,而是蜕变成封君食邑制。
4.pass by
经过;走过;逝去
例如:
But the young Prince did pass by our door, and I flung the jewel from my breast before his path.
但是那年轻的王子曾经从我们门前走过,我也曾经把我胸前的珍宝丢在他走来的路上了。
5.theft rape and murder
杀人掳掠
6.outmatch
胜过;优于;凌驾于。文中表示"嚣张"的意思。
例如:
Her passion for winning a point seemed outmatched by an even stronger passion for maintaining her beauty as it was .
一股想永葆她青春之美的强烈欲望似乎压倒了她每分必争的热情。
考考你
翻译:
1.我们不是没理由全副武装的。    
2.为百年来的杀人掳掠求恕。     
上期答案:
1.Would you be willing to trade all the days from this day to that.
2.I think we should deliver the king's terms.



文章关键字: 勇敢 求恕

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。