出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 贱女孩 > 正文

影视精讲《贱女孩》第12期:女孩世界

来源:可可英语 编辑:ytytyt429   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

turn out:

生产;结果是;关掉;出动;驱逐

For others, these could turn out to be the worst.

对其它公司而言,这可能是最糟糕的时机。

pretending:

v. 假装;伪装(pretend的现在分词)

adj. 伪称的;娇饰的

First he stops the production in the cloud while pretending to be on scheduled maintenance.

他首先会假装由于要执行预定维护而停止云中的生产环境。

hook up: 以钩钩住

Most of them hook up.

他们大多数互相勾搭。

interested in: 有志;对…有兴趣

They are not interested in this book.

他们对这本书不感兴趣。

mad at: 生气;恼火

I got mad at him forsaying that because he forgot that God was with us, and not withGoliath.

我对他说的话感到生气,因为他没想到我们有上帝的帮助,而歌利亚没有。

cocktail:

n. 鸡尾酒;开味食品

n. 混合物

adj. 鸡尾酒的

The guests at the cocktail party were gabbling away.

客人们在鸡尾酒会上一直谈个不停。

push back: 把…向后推;推回

When you're asked to solve a problem, do you push back on assumptions or constraints?

当要求你解决一个问题时,你能回推到各种假设和限制条件上吗?

dangle:

vi. 摇晃地悬挂着

vt. 使摇晃地悬挂

[ 过去式dangled 过去分词dangled 现在分词dangling ]

They want our personal information to dangle in front of advertisers.

他们想用我们的个人信息同广告商们周旋。

settle in: v. 迁入

How have you settled in?

你们安顿得怎么样?

sneaky:

adj. 鬼鬼祟祟的;暗中的,卑鄙的

[ 比较级sneakier 最高级sneakiest ]

But how can I let my three years of hard work be stolen by this sneaky bastard?

但是我怎么能让我三年的努力学习被这个卑鄙的杂种给窃取?

剧情百科

《贱女孩》(Mean Girls)是一部2004年的电影,由蒂娜·菲(Tina Fey)编剧、马克·华特斯(Mark Waters)执导。

本片改编自萝瑟琳·魏斯曼(Rosalind Wiseman)撰写的非虚构小说《女王蜂与跟屁虫》(Queen Bees and Wannabes),

该书描述高中女生的社交小团体,以及对于这些女生的影响。


考考你 :

他们想用我们的个人信息同广告商们周旋。

你们安顿得怎么样?

答案下期公布

上期答案 :

The advertisements of costume in Paris broadened his outlook.

Unfortunately, I was one of them.



文章关键字: 影视 精讲 贱女孩

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。