手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 走遍美国新世纪版 > 正文

走遍美国Lesson04-2 一只走失的小狗

来源:可可英语 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

Don't worry, Alexandra.

别担心 Alexandra。
We'll find the owner.
我们会找到狗的主人的
How, Robbie?
怎麽找 Robbie
Let me think.
让我想想。
Gemma, sit.
Gemma 坐
Good Gemma.
乖Gemma。
Give me your paw.
把脚伸出来
Good Gemma.
乖Gemma。
This dog is well trained.
这只狗受过很好的训练。
She likes you, too.
也喜欢 。
So how are we going to find the owners?
那麽 我们如何去找她的主人呢
With a little help from the ASPCA,
请ASPCA
the American Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
美国禁止虐待动物行会会帮个忙。
They're the ones.
找他们没错。
We once found a cat.
我们有一次找到一只猫
She was caught in the branches of our tree.
被我们家树上的树枝夹住了
And Dad called the ASPCA.
爸爸打电话给ASPCA
They came and solved the problem.
他们来了 也解决了问题。
Robbie, let's call them.
Robbie 我们给他们打电话。
Let me see -- ASPCA....
让我瞧瞧 ASPCA  ?
Here it is.
在这
ASPCA Animal Shelter.
ASPCA动物收容所
555-7700.
555 7700。
Hello, ASPCA.
喂 ASPCA。
Hello, my name is Robbie Stewart.
喂 我叫Robbie Sttewart
I have a lost dog I'd like to bring to you.
我这 有一只走失的狗 我想送来给你们。
How late are you open?
你们那 开到多晚
We're open till nine P.M.
我们开到晚上九点
Thank you.
谢谢
I'll bring the dog over by nine.
我在九点之前把狗送来。
Thanks.
谢谢
Bye.
再见。
Thanks.
谢谢
Good-bye.
再见。
They're still open?
他们现在还开著
They're open until nine o'clock.
他们开到九点。
We have two and a half hours.
还有两个半小时。
Let's take Gemma by there now.
我们赶紧把Gemma送去
They'll find the owner.
他们会找到主人的
I hope so.
希望如此。
I'm so sad to see this little dog without her family.
看到这只狗没有家 我真难过。
I'm sure they'll find the owner.
我相信他们会找到狗的主人。
But if they don't, I'll adopt her.
如果找不到 我就收养她。
She's so cute.
真逗人喜欢。
Look at those eyes.
你看她的眼睛。
She's hard to resist.
真是人见人爱。
Don't you just love her?
你能说你不喜欢
I'd like to keep her, too.
我也愿意收留 。
But I'll be going home to Greece
但是我就要回希腊 去了
at the end of the semester.
就在这个学期结束的时候。
She just wants love and affection.
她需要爱和关怀。
Come on, Robbie.
走吧 Robbie。
Let's get her to the animal shelter,
我们把她送到动物收容所
so they can find her owners quickly.
好让他们很快找到她的主人。
Don't worry, Gemma.
别担心 Gemma。
We'll get you home.
我们会送你回家的
It's not easy being away from home.
离家独闯不容易。
Come on, poochie.
来吧 小伙。
Atta girl!
好女孩
Let's go.
我们走。
We're off to the animal shelter.
我们这就去动物收容所。
Your name?
你的名字
Robbie Stewart.
Robbie Stewart。
And this is Alexandra Pappas.
这位是Alexandra Pappas。
Your name will do, Mr. Stewart.
你的名字就够了 Stewart先生。
Your address?
你的住址
46 Linden street, Riverdale. Riverdale
林登街46号
Where did you find the dog?
你在什麽地方找到狗的
Where did you find the dog?
你在什麽地方找到狗的
She found us.
跑到我们那
You tried calling the number on the collar?
是否照狗脖子上项圈的电话号码打过电话了
Yes, but the number's no longer in service.
打过 但那个号码是空号。
And there's no address on the dog tag?
牌子上没有地址
There's no other information.
没有其他资料。
No ID number.
没有识别号码吗
Without that, it's hard.
没有就难办了。
You will try to find the dog's owner.
你们会尽力去找寻找主人吧。
Oh, we'll try, believe me.
哦 我们会想办法 相信我。
And if you don't?
要是 找不到呢
Yes?
什麽
If you don't ... can I ... can I adopt the dog?
要是你们找不到狗的主人 我可否…… 我可否收养这只狗?
Why, yes.
当然可以。
If the owners don't claim the dog in forty-eight hours,
如果狗的主人在四十八小时内不认领
then you can apply for adoption.
你就可以申请收养 了。
How do I do that?
我该办什麽手续呢
You really want to?
你真想要这样做
Yes, I'm serious.
是的 我是真心的
If no one comes to claim Gemma,
如果没有人来认领Gemma
I'd like to adopt her.
我愿意收养 。
It's not difficult.
这不难。

重点单词   查看全部解释    
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
adopt [ə'dɔpt]

想一想再看

v. 采用,收养,接受

联想记忆
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
shelter ['ʃeltə]

想一想再看

n. 庇护所,避难所,庇护
v. 庇护,保护,

联想记忆
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨碍,预防

 
resist [ri'zist]

想一想再看

v. 抵抗,反抗,抵制,忍住
n. 防蚀涂层

联想记忆
cruelty ['kru:əlti]

想一想再看

n. 残酷,残忍,残酷的行为,虐待

联想记忆
collar ['kɔlə]

想一想再看

n. 衣领,项圈,[机]轴环
vt. 抓住,为

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。