手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(165)

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
They had indeed been searching books for Flamel's name ever since Hagrid had let it slip,
确实,自从海格说漏嘴以后,他们一直在书里寻找勒梅的名字,
because how else were they going to find out what Snape was trying to steal?
除此之外,他们还有什么办法可以弄清斯内普想偷的是什么东西呢?
The trouble was, it was very hard to know where to begin, not knowing what Flamel might have done to get himself into a book.
麻烦的是,他们很难知道从何处入手,不知道勒梅有什么突出成就,能够被写进书里。
He wasn't in Great Wizards of the Twentieth Century, or Notable Magical Names of Our Time;
他不在《二十世纪的大巫师》里,也不在《当代著名魔法家名录》里。
he was missing, too, from Important Modern Magical Discoveries, and A Study of Recent Developments in Wizardry.
另外,《现代魔法的重大发现》和《近代巫术发展研究》中也找不到他的名字。
And then, of course, there was the sheer size of the library; tens of thousands of books; thousands of shelves; hundreds of narrow rows.
还有,当然啦,单是馆内藏书的规模就令人望而却步,那里有成千上万本书,几千个书架,几百条狭窄的通道。
Hermione took out a list of subjects and titles she had decided to search while Ron strode off down a row of books and started pulling them off the shelves at random.
赫敏从口袋里掏出一张清单,上面列着她决定要查找的主题和书名。与此同时,罗恩在一排图书前溜达着,漫无目标地把一些书从书架上面抽出来。
Harry wandered over to the Restricted Section. He had been wondering for a while if Flamel wasn't somewhere in there.
哈利不知不觉来到禁书区。他猜想,如果勒梅的资料在能够找到,恐怕也只能在禁书区碰碰运气了。
Unfortunately, you needed a specially signed note from one of the teachers to look in any of the restricted books,and he knew he'd never get one.
不幸的是,要查找任何一本禁书都必须有某位老师亲笔签名的纸条,哈利知道他是不可能弄到这种纸条的。
These were the books containing powerful Dark Magic never taught at Hogwarts,
在这些书里,包含着从不在霍格沃茨课堂上讲授的很厉害的黑魔法,
and only read by older students studying advanced Defense Against the Dark Arts.
只有高年级学生在研究高深的“黑魔法防御术”时才能读到。
重点单词   查看全部解释    
notable ['nəutəbl]

想一想再看

adj. 显著的,著名的
n. 名人

联想记忆
humorous ['hju:mərəs]

想一想再看

adj. 幽默的,诙谐的

 
random ['rændəm]

想一想再看

adj. 随机的,随意的,任意的
adv. 随

 
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔术的,有魔力的,神奇的

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防卫,防卫物,辩护
vt. 防守

 
essential [i'senʃəl]

想一想再看

n. 要素,要点
adj. 必要的,重要的,本

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
bleak [bli:k]

想一想再看

adj. 萧瑟的,严寒的,阴郁的

联想记忆
restricted [ris'triktid]

想一想再看

vt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的

 
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。