手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国历史 > 正文

美国历史《我们的故事》第二集革命29:美国的情报之父-华盛顿(4)

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
TEXT:If they're captured and their guns turned on Yorktown, the British will be forced to surrender. How's it look up there? It's time. All the batteries in our line lay silent. We lay anxiously waiting for the signal...Patriots race 100 yards to the British lines under fire and a hail of hand grenades.Come on! Come on! A force of 400 break through and storm the British fort. Fighting in close combat with bayonets, they beat the redcoats back. Immediately after the fighting had ceased, I went out to see what had become of my wounded friend. He was dead. 34 of Martin's comrades lie dead or wounded...but they've breached Yorktown's defenses. Two days later, the British surrender and begin negotiations for peace. For the past six years,leadership...training, weapons and intelligence have been vital. The Rebels have achieved the impossible. The United States is the only country to win independence from the British in war. On April 30, 1789, Washing ton is inaugurated first president of the United States of America under the new constitution. But liberty comes at a price. Over 25,000 men have lost their lives in the battle for independence...but a new nation is born. We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.《美国简史》系本纪录片历史背景
译文:如果占领它们并将炮火指向约克镇,英军将被迫投降。上面的情况怎么样,是时候了。我们阵线的炮兵都静静等待,我们都急切地等待信号出现。爱国将士迎着英军枪炮和手榴弹的火力阻击冲向100码开外的英军阵线。快上,冲啊。400人小分队冲破英军阻击占领了要塞,使用刺刀进行近距离交战,他们成功击退了英军。战斗一停止,我立马出去查看受伤战友的情况,他已经死了。马丁的34位战友躺在地上或死或伤,但他们成功攻破了约克镇的防线。两天后,英军投降,和平谈判开启。过去的六年中 领导力,训练,武器和情报成为了关键因素,起义军赢得了不可能的胜利。美利坚合众国是唯一用战争从英国手中赢得独立的国家。1789年4月30日,华盛顿在新宪法的授权下就任美利坚合众国第一任总统。但这自由来得代价高昂,两万五千多人在争取独立的战争中牺牲了生命,但新国家也因此诞生。我们认为下面这些真理是不言而喻的人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生命权,自由权和追求幸福的权利。背景知识:美国的情报之父-华盛顿(4)

TEXT:If they're captured and their guns turned on Yorktown, the British will be forced to surrender. How's it look up there? It's time. All the batteries in our line lay silent. We lay anxiously waiting for the signal...Patriots race 100 yards to the British lines under fire and a hail of hand grenades.Come on! Come on! A force of 400 break through and storm the British fort. Fighting in close combat with bayonets, they beat the redcoats back. Immediately after the fighting had ceased, I went out to see what had become of my wounded friend. He was dead. 34 of Martin's comrades lie dead or wounded...but they've breached Yorktown's defenses. Two days later, the British surrender and begin negotiations for peace. For the past six years,leadership...training, weapons and intelligence have been vital. The Rebels have achieved the impossible. The United States is the only country to win independence from the British in war. On April 30, 1789, Washing ton is inaugurated first president of the United States of America under the new constitution. But liberty comes at a price. Over 25,000 men have lost their lives in the battle for independence...but a new nation is born. We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.

译文:如果占领它们并将炮火指向约克镇,英军将被迫投降。上面的情况怎么样,是时候了。我们阵线的炮兵都静静等待,我们都急切地等待信号出现。爱国将士迎着英军枪炮和手榴弹的火力阻击冲向100码开外的英军阵线。快上,冲啊。400人小分队冲破英军阻击占领了要塞,使用刺刀进行近距离交战,他们成功击退了英军。战斗一停止,我立马出去查看受伤战友的情况,他已经死了。马丁的34位战友躺在地上或死或伤,但他们成功攻破了约克镇的防线。两天后,英军投降,和平谈判开启。过去的六年中 领导力,训练,武器和情报成为了关键因素,起义军赢得了不可能的胜利。美利坚合众国是唯一用战争从英国手中赢得独立的国家。1789年4月30日,华盛顿在新宪法的授权下就任美利坚合众国第一任总统。但这自由来得代价高昂,两万五千多人在争取独立的战争中牺牲了生命,但新国家也因此诞生。我们认为下面这些真理是不言而喻的人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生命权,自由权和追求幸福的权利。

《美国简史》系本纪录片历史背景

背景知识:美国的情报之父-华盛顿(4)

(接上期内容)

  约翰·霍尼曼在战前是一个做纺织品生意的商人,因为同情独立战争而愿意为华盛顿效力。1776年,他奉华盛顿的命令,去新泽西的新不伦纽克搜集情报。在那里,他成为一名专做牛肉生意的人,财产颇丰,并宣称忠于英国--并且曾因为这个差点被"叛变的暴徒"抓捕。霍尼曼很快就成了当地知名的亲英派商人,他的生意做得很顺当,并因此与特伦顿地区的英国驻军和黑森雇佣军(系英国从普鲁士征召的雇佣兵)建立了密切联系。他的慷慨、友好和"对大不列颠的忠诚",使他得以和一些英军高级指挥官攀上交情。

  1776年12月22日,华盛顿司令下令,逮捕"亲英奸商"霍尼曼。

  然而,没过几天,霍尼曼奇迹般地从大陆军的军营里"死里逃生","逃回"新不伦纽克。此时,华盛顿已知道,特伦顿地区的英军已被派往纽约,只留下黑森雇佣军驻守。指挥官鲁尔上校狂妄自大,他的部队也嗜酒成性,疏于防备,没有修筑任何防御工事。逃回去的霍尼曼向鲁尔上校报告说,大陆军都待在冬季兵营里,没有任何行动的迹象。军士们更加放心,昼夜狂欢。就在圣诞节的夜晚,华盛顿指挥军队悄悄渡过特拉华河,正陶醉在圣诞节欢乐中的黑森雇佣兵们被打得措手不及,只好束手就擒。特伦顿之役规模不大,但这个胜利是在战争初期大陆军屡遭挫败,士气最为低落的关键时刻取得的,因而意义重大。显然,霍尼曼在其中起了不可替代的作用,谍报工作因此显得更加意义非常了。

  值得一提的是,华盛顿手下有一名代号为"355"的女间谍,她善于伪装,行踪诡秘,机智大胆,颇得华盛顿的赏识,甚至被称为"完美的间谍"。作为一名间谍,她的成绩堪称完美。她揭开了美军叛变将领本尼狄克特·阿诺德的真面目,后者企图以2万英镑的价格将西点要塞出卖给英军。同时,她还单枪匹马擒获了英军情报首脑约翰·安德烈少校,使英军的情报网几乎陷于瘫痪。美国赢得独立战争的胜利,她功不可没。"355"的真实名姓至今仍不可知,在很多人看来,她是拯救美国的英雄,也是所有美国优秀间谍的女祖师。

[下期第三集《西进》]

重点单词   查看全部解释    
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
signal ['signl]

想一想再看

n. 信号,标志
v. (发信号)通知、表示<

联想记忆
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
surrender [sə'rendə]

想一想再看

v. 投降,让与,屈服
n. 投降,屈服,放弃

联想记忆
constitution [.kɔnsti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 组织,宪法,体格

联想记忆
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
combat ['kɔmbət]

想一想再看

n. 争斗,战斗
vt. 打斗
vi

联想记忆
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至关重要的,生死攸关的,有活力的,致命的

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆


关键字: 历史 美国

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。