TEXT:If they're captured and their guns turned on Yorktown, the British will be forced to surrender. How's it look up there? It's time. All the batteries in our line lay silent. We lay anxiously waiting for the signal...Patriots race 100 yards to the British lines under fire and a hail of hand grenades.Come on! Come on! A force of 400 break through and storm the British fort. Fighting in close combat with bayonets, they beat the redcoats back. Immediately after the fighting had ceased, I went out to see what had become of my wounded friend. He was dead. 34 of Martin's comrades lie dead or wounded...but they've breached Yorktown's defenses. Two days later, the British surrender and begin negotiations for peace. For the past six years,leadership...training, weapons and intelligence have been vital. The Rebels have achieved the impossible. The United States is the only country to win independence from the British in war. On April 30, 1789, Washing ton is inaugurated first president of the United States of America under the new constitution. But liberty comes at a price. Over 25,000 men have lost their lives in the battle for independence...but a new nation is born. We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness.
译文:如果占领它们并将炮火指向约克镇,英军将被迫投降。上面的情况怎么样,是时候了。我们阵线的炮兵都静静等待,我们都急切地等待信号出现。爱国将士迎着英军枪炮和手榴弹的火力阻击冲向100码开外的英军阵线。快上,冲啊。400人小分队冲破英军阻击占领了要塞,使用刺刀进行近距离交战,他们成功击退了英军。战斗一停止,我立马出去查看受伤战友的情况,他已经死了。马丁的34位战友躺在地上或死或伤,但他们成功攻破了约克镇的防线。两天后,英军投降,和平谈判开启。过去的六年中 领导力,训练,武器和情报成为了关键因素,起义军赢得了不可能的胜利。美利坚合众国是唯一用战争从英国手中赢得独立的国家。1789年4月30日,华盛顿在新宪法的授权下就任美利坚合众国第一任总统。但这自由来得代价高昂,两万五千多人在争取独立的战争中牺牲了生命,但新国家也因此诞生。我们认为下面这些真理是不言而喻的人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,包括生命权,自由权和追求幸福的权利。