手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国历史 > 正文

美国历史《我们的故事》第四集分裂46:工业革命的来临

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
w8Zh3~dwv).wTBDfS.P1%nV(%k@+)]|vQ

@npm*uLRQPUn5)lKKlv

America is exploding across the continent.The economy is booming.
整个美国从东到西呈现爆炸式的增长,经济蒸蒸日上jQi;7Ye[C;aRP8;R^Y,
Cotton in the South,industry in the North.But the new nation is divided.
南方的棉花种植业北方的工业,但这个新生国家内部却并不一致0ie.GpD9cX]7)Da82YT
In the land where all men are created equal,4 million black Americans live as slaves. And it's tearing the nation apart.
在一个人人生而平等的国度,四百万黑人过着奴隶的生活,它正在加剧着这个国家的分裂Qm|K_oHe9@&x#
We are pioneers and trailblazers. We fight for freedom. We transform our dreams into the truth. Our struggles will become a nation.
我们是前锋,也是先驱,我们为自由而战,我们将梦想付诸现实,我们的奋斗将换来一个国家的新生ORWiy@(Cveu8SCQoMa
1825. All over th e world, the modern era is being born. It's the Industrial Revolution. America is racing to catch up.
1825年,全世界迎来了现代化的曙光,工业革命来临,美国努力迎头追赶v0jXPSn%3QC7n
In upstate New York, a man-made river is cutting through the wilderness.
在纽约州北部,一条人工运河正在郊野中开凿A,z)!6Kve=4t&2E+U3fc
The Erie Canal is the biggest construction project in the Western world in the last 4,000 years. Over 300 miles long, dug entirely by hand, and America lacks a single qualified engineer.
伊利运河是四千年来西方世界规模最大的建筑工程,全长超过300英里,完全由手工开凿,而当时美国连一名像样的工程师都没有C9GZ(;g~;|Z]
The United States of America isn't about to let nature stand in its way.
美国人不会让大自然阻挡他们的去路higOU9PkVt=9V^ZKwmoB
I think of the spirit of America being imagination combined with tenacity. There's a strong work ethic, a wonderful freedom of creation, combined with the mental muscle and physical labor.
我认为美国精神是想象力与毅力的完美结合,人们有兢兢业业的工作精神,有可以尽情施展的创造力,加上脑力与体力相得益彰x[M^37wo~8
So to me, it represents the best of the human spirit.
对我来说,它是人类精神的最高体现QFgn~|MohEM~KNQgBr
But the land doesn't always cooperate. A wall of solid limestone 60 feet high. Just 30 miles from the finish line, Lake Erie.
然而大自然并不见得愿意合作,一道60英尺高的石灰岩壁挡住了去路,仅仅30英里开外就是终点--伊利湖+2#FZSmhe9
The canal will change everything, linking the Atlantic Ocean to the whole middle of America.
运河将会改变一切,将整个美国中部与大西洋连接起来,
It changes where people live, and why, and turns the North into a global economic powerhouse.
它改变人们的居住地点和人生追求把整个北方变成了全球经济中心N)Lx1Z5ETHFiO!1WjOO

b;+r2CmX22z8J7Rk#L5ViC@MOAaHH3ROiu6!k)3uFbtvKWir
重点单词   查看全部解释    
transform [træns'fɔ:m]

想一想再看

vt. 转换,变形
vi. 改变
n

联想记忆
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
tenacity [ti'næsiti]

想一想再看

n. 坚韧,固执,不屈不挠,顽固

联想记忆
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋转,转数

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
qualified ['kwɔlifaid]

想一想再看

adj. 有资格的,有限制的

联想记忆
limestone ['laimstəun]

想一想再看

n. 石灰石

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
wilderness ['wildənis]

想一想再看

n. 荒野,荒地

 
cooperate [kəu'ɔpəreit]

想一想再看

vi. 合作,协力

联想记忆


关键字: 美国 历史

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。