手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 美女上错身 > 正文

美剧精讲《美女上错身》第59期:嗓子像风琴

来源:可可英语 编辑:finn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Hi, I'm... here to see Jane?

嗨 我是... 过来接简的
You must be Tony.
你一定是托尼
I'm her mother, Elaine.
我是她的妈妈 伊莱恩
Hi. Nice to meet you.
嗨 很高兴见到你
Come on in!
快进来
I didn't know you, uh...
我不知道你...
Do you live here?
你住在这里吗
No. I popped in for a night or two.
不 我只是过来住上一两宿
We don't get to see each other much.
我们俩不经常见面
And here I am, stealing her away.
而现在我却要把她拐跑了
What? Oh, no. It's okay.
什么 没关系的
Hi, Tony. You look great.
嗨 托尼 你太美了
Love the scarf.
很喜欢这条披肩哦
Listen, uh...I had no idea your mom was in town.
听着...我不知道你妈妈过来了
And you guys don't really get to see each other all that often.
而且你们俩又不经常见面
It's true. We don't.
没错 不经常见
We just spent a whole hour together...
我们刚刚在一起呆了整整一小时
If you'd like to reschedule, I totally understand.
如果你想重约 我完全能理解
Don't worry about me. I'm cooking a pot roast.
别管我 我正在做炖肉
Of course, it's big enough to feed a small army.
当然 分量足够喂饱一小支军队了
I love pot roast.
我很爱吃炖肉
I can't believe you're a lawyer.
真不敢相信你是个律师
You're way too nice.
你人太好了
Actually, I, uh, just became a lawyer
其实我之所以当律师
to support my saxophone habit.
是为了支付我玩萨克斯的费用
You're kidding.
不会这么巧吧
Jane played the saxophone, too.
简也爱吹萨克斯
Really? Soprano or alto?
真的吗 高音还是中音
Well... Bass.
那个... 低音
The only girl in marching band with the arms to handle it.
她是军乐队里唯一能搬动那玩意的女生
And have you heard her sing?
你听过她唱歌吗
Pipes like a church organ. Not really.
嗓子像教堂管风琴似的 不至于

重点单词   查看全部解释    
scarf [skɑ:f]

想一想再看

n. 围巾

联想记忆
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 认出,认可,承认,意识到,表示感激

 
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
persuade [pə'sweid]

想一想再看

vt. 说服,劝说

联想记忆


关键字: 美女上错身

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。