手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 美国历史 > 正文

美国历史《我们的故事》第四集分裂58:和平抗议演变成暴力

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

A peaceful protetest turns violent. Emotions run high. Towns are terrorized, stores robbed. Homesteads burned.

和平抗议演变成了暴力行动。人们群情激奋,城市恐怖活动四起,商店被劫,家园被烧毁。
North and South are polarized. Neither side will back down.One man will stop at nothing to abolish slavery.
南北从此分道扬镳,双方都不愿让步。有一个人发誓不废除奴隶制绝不罢休,
John Brown. A folk hero in the North...a terrorist to the South. He thinks he's fighting a holy war. He believes himself to be God's chosen instrument. He will murder for his cause.
约翰·布朗,一名来自北方的民间英雄,南方人眼中的恐怖分子。他认为自己在从事圣战,相信自己是上帝选派的执行者,为达目的可以戕害无辜。
John Brown is one of those controversial figures about whom almost anything you can say is true. He's a terrorist, in our modern terms.He's a revolutionary.
约翰·布朗是一个饱受争议的人物,各种褒贬不一的评价几乎都能成立,用现代的标准看他是恐怖分子,他是革命者。
The divide between North and South is an open wound. Kansas bleeds for two years, more than 200 dead.
南北分歧成为了一个裸露的伤口,堪萨斯州为此流血两年,逾两百人丧生。
America is on the road to war. Slavery is tearing the nation apart.
美国正站在战争深渊的边缘,奴隶制正在分裂这个国家。
America is built on a number of distinct fault lines, one, of course, was slavery and freedom, that was a fault line that had to be addressed.
美国建国之时就有若干明显的内在分歧,奴隶制与自由制就是其中之一,这一分歧亟需解决。
In the South, slavery is a way of life, even for non -slave owners. Antis lavery forces in the North threaten their right to decide their fate.
在南方,奴隶制是一种生活方式,对非奴隶主也是如此。在北方的废奴者,威胁要剥夺南方各州在此问题上的自主权。
There is still, in some areas of America, a great pride in being Southern and holding true to the original Southern attitude.
在美国某些地区仍有人对南方人身份自豪,坚守南方一贯以来的态度,
I think our clinging to the idea that slavery is a right and just a way of life, you know, it is a dark spot in our history.
固执地认为“奴隶制是一种权利,一种生活方式”。我认为这种做法是我们历史的污点。
Anger in the South grows more passionate every day. The North claims the moral high ground, but they are getting rich off cotton, too.
愤怒情绪在南方日益高涨,北方占领了道德高地,但他们也从棉花种植业中获利。
Pretty much everybody agreed that a crisis was developing. Not everyone knew that, the crisis would include, in the end, the Civil War,
几乎每个人都感觉得到危机的来临,但并不是所有人都能预见到危机最终会发展为内战,
but everyone understood that a showdown between the slave South and the free North was about to occur. John Brown wants to light the fuse.
但每个人都明白,坚持奴隶制的南方和坚持自由制的北方最终会决一雌雄。约翰·布朗想要点燃战争的导火索。

重点单词   查看全部解释    
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起争论的,有争议的

联想记忆
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,极端的

 
distinct [dis'tiŋkt]

想一想再看

adj. 独特的,不同的,明显的,清楚的

联想记忆
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 
instrument ['instrumənt]

想一想再看

n. 乐器,工具,仪器,器械

联想记忆
threaten ['θretn]

想一想再看

v. 威胁,恐吓

 
passionate ['pæʃənit]

想一想再看

adj. 热情的,易怒的,激情的

联想记忆
revolutionary [.revə'lu:ʃənəri]

想一想再看

adj. 革命的
n. 革命者

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。