Good night, Daisy.
晚安,黛丝。
And as I knew I would...
我知道会有什么结果。
I watched her go.
于是我看着她走。
That's the last thing he wrote.
那是他写的最后一句话。
Sometime after your father had passed...
你父亲过身一阵以后。
there was a call.
我接到一通电话。
Hello.
喂。
Yes, speaking.
我就是。
I'm sorry, I don't understand.
抱歉,我不明白。
Uh, it's the corner house.
转角那栋屋。
Come on in.
请进。
I'm Daisy Fuller. I'm David Hernandez with...
我是黛丝富勒,我是。
the Orleans Parish Department of Child Welfare Services.
新奥尔良儿福局的何大卫。
He was living in a condemned building.
他睡在一栋废弃屋。
The police found this with him.
警方在他身上找到这个。
This address. It's got your name in it a lot.
除了这个地址还有你的名字。
He's in very poor health. He was taken to the hospital.
他病得不轻,被送进医院。
He doesn't seem to know who or where he is. He's very confused.
他不知道自己是谁或是在哪里,他意识不清。
I was telling Mr. Hernandez that Benjamin is one of us.
我跟他说班哲明是我们的家人。
If he needs a place to stay, it's all right, he can stay here.
我也说他可以住在这里。