手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 商务职场口语 > 轻松日记商务职场篇 > 正文

轻松日记商务职场篇 第24期:专注本职工作

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

核心句型:
Concentrate on your job, or you'll be given the pink slip.
专注于你的工作,否则你会被解雇。
be given the pink slip直译过来就是:“被给予一张粉红色纸片”,由于解雇通知多用粉红色复写本,所以这个短语的正确意思是:“被解雇”。因此,当美国人说"Concentrate on your job, or you'll be given the pink slip."时,他/她要表达的意思就是:"You should work hard, or you will get fired."、"Focus on your job, or you might be kicked out."。
情景对白:
Terry: The boss is always on business trip, so I can loaf around sometimes.
泰瑞:我们老板经常出差,所以我有时候可以闲混一下子。
Benjamin: You should concentrate on you job, or you'll be given the pink slip.
本杰明:你应该专注本职工作,不然会被解雇的。
搭配句积累:
①Don't be of two minds any more.
不要再三心二意了。
②Haven't you listened to the boss?
你没听老板讲话吗?
③The work is so boring. I want to amuse myself for a while.
工作真无聊,我想要找点乐子消遣一下。
④Don't forget the lesson last time.
不要忘了上次的教训。
单词:
1. kick out 开除
If the new actor is no good kick out him.
如果那个新来的演员不怎么样就解雇他
2. loaf vi. 游荡
He the most important characteristic loaf, raffish.
他最重要的特征是游手好闲,不务正业。
Don't loaf about here any longer. Go to london and find a job.
不要再在这里闲逛了,去伦敦找一个工作吧。
3. be of two minds 三心二意
Jim was of two minds and absent-mindedness at class this morning.
今天早上吉姆上课时三心二意,心不在焉。

重点单词   查看全部解释    
concentrate ['kɔnsntreit]

想一想再看

v. 集中,专心,浓缩
n. 浓缩物

联想记忆
characteristic [.kæriktə'ristik]

想一想再看

adj. 特有的,典型的
n. 特性,特征,特

 
slip [slip]

想一想再看

v. 滑倒,溜走,疏忽,滑脱
n. 滑倒,溜走

 
amuse [ə'mju:z]

想一想再看

v. 消遣,娱乐,使 ... 发笑

 
boring ['bɔ:riŋ]

想一想再看

adj. 令人厌烦的

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。