手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(213)

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
So now they had something else to worry about: what might happen to Hagrid if anyone found out he was hiding an illegal dragon in his hut.
现在,他们又有新的事情要操心了:如果有人发现海格在他的小屋里非法养龙,会把他怎么样呢?
Wonder what it's like to have a peaceful life, Ron sighed,
“真想知道和平安宁的日子是什么样的。”罗恩叹着气说。
as evening after evening they struggled through all the extra homework they were getting.
一个晚上接一个晚上,他们奋力完成老师布置的那一大堆家庭作业。
Hermione had now started making study schedules for Harry and Ron, too. It was driving them nuts.
赫敏已经开始为哈利和罗恩制订复习计划了。这简直要把他们逼疯了。
Then, one breakfast time, Hedwig brought Harry another note from Hagrid. He had written only two words: It's hatching.
然后,一天早饭的时间,海德薇给哈利带来了一张海格的字条。上面只有简单的四个字:要出壳了。
Ron wanted to skip Herbology and go straight down to the hut. Hermione wouldn't hear of it.
罗恩不想上草药课了,想直奔海格的小屋。赫敏坚决不同意。
Hermione, how many times in our lives are we going to see a dragon hatching?
“赫敏,我们一辈子能看见几次小龙出壳啊?”
We've got lessons, we'll get into trouble, and that's nothing to what Hagrid's going to be in when someone finds out what he's doing...
“我们要上课,不然我们会惹麻烦的;如果有人发现海格做的事情,他会比我们更倒霉的……”
Shut up! Harry whispered.
“别说了。”哈利小声警告。
Malfoy was only a few feet away and he had stopped dead to listen.
马尔福就在离他们几步远的地方,停下来听他们说话。
How much had he heard? Harry didn't like the look on Malfoy's face at all.
给他听去了多少?哈利真讨厌马尔福脸上的那副表情。
Ron and Hermione argued all the way to Herbology and in the end,
在草药课上,罗恩一直在和赫敏辩论。
Hermione agreed to run down to Hagrid's with the other two during morning break.
最后,赫敏终于答应在上午课间休息时,和他们俩一起跑到海格的小屋去看看。
When the bell sounded from the castle at the end of their lesson,
下课的时候,城堡里刚刚传出铃声,
the three of them dropped their trowels at once and hurried through the grounds to the edge of the forest.
他们三个就扔下小铲子,匆匆跑过场地,朝森林禁地的边缘奔去。
Hagrid greeted them, looking flushed and excited.
海格迎接了他们,他满面红光,非常兴奋。
It's nearly out. He ushered them inside.
“快要出来了。”他把他们让进小屋。

重点单词   查看全部解释    
skip [skip]

想一想再看

v. 跳过,略过,遗漏
n. 跳跃,跳读

 
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

联想记忆
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移动王车易

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。