In many ways, the Civil War was the first modern war because it was the first war that took place after the Industrial Revolution had begun to transform our country.
从多个角度看内战都是第一场现代战争,这是工业革命的影响深入到美国之后打响的第一场战争。
It will take over 33 hours for a bullet in this box to travel the 800 plus miles to the battlefield ready to find its target.
把这一箱子弹运送到前线去需耗时超过33小时800行程逾英里,然后就等目标出现。
The new musket is much faster to reload than traditional weapons.
新式步枪比起传统武器来重新上膛的速度大大提升。
Load the gun powder, ram down thebullet, and it's ready to fire.
装上火药,把子弹塞到底,然后就可以射击了。
Imagine warfare where your ability to load a musket faster than the guy with the other musket would determine if you lived or die.
想象一下这样的战斗状态,你给步枪的上膛速度是否快过敌方,将直接决定你是生是死。
Groove on the inside of the barrel,rifling, spin the ball towards its target.
枪管内壁的凹槽即装膛线,让子弹旋转着射向目标。
The improved accuracy and range are a deadly combination.
准度和射程的双重改进使其更加致命。
One second,everything's great and the next second, your buddy's head is gone or his arm is flying off.
前一秒一切太平,下一秒你的伙伴已经身首异处,或者他的一条胳膊飞了出去,
You don't want to know what a soft metal musket ball does when it enters the human body.On impact,the bullet flattens out.
当一枚软金属步枪弹击中人体后的惨状你是不会想知道的,冲击过后子弹尖头变平,
Bone shattered into splinters causing further damage to muscle and tissue.
骨头碎成尖片,对肌肉和组织造成更深的伤害。
More often than not, the result of a direct hit is death.
通常情况下被子弹直接击中只有死路一条。